Sentence examples of "superconductor hetero junction" in English

<>
Hetero static form. Гетеро статичного вида.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
And, yeah, the amazing part is that this superconductor that you see here is only half a micron thick. А вот занимательная часть в том, что суперпроводник, который вы видите, толщиной только в полмикрона.
No, no, I'm a pure hetero. Нет, нет, я чистый гетеросексуал.
The restaurant stands at the junction of two superhighways. Ресторан расположен на пересечении двух скоростных дорог.
However, inside a superconductor there are no collisions, so there is no energy dissipation. Тем не менее, внутри суперпроводника таких столкновений нет, поэтому нет потери энергии.
I have spent years creating the illusion that I am a raging hetero. Я потратил годы, создавая иллюзию, что я - буйный гетеросексуал.
Queues after next junction. Пробка после следующего перекрестка.
I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough. Вот у меня здесь суперпроводник, который я укутал , чтобы он оставался холодным.
So, are we feeling hetero these days? Итак, мы чувствуем себя гетеро в эти дни?
It will send more as needed, and there's evidence that it did in 2015 to ensure the Ukrainian military's biggest defeat in the war, near the important railroad junction of Debaltsevo. Существуют доказательства того, что в 2015 году Россия уже проделывала подобное для обеспечения условий крупнейшего поражения украинской армии у Дебальцево, одного из крупнейших железнодорожных узлов Украины.
But the picture isn't always perfect, as we all know, and sometimes strands of magnetic field remain inside the superconductor. Но мы знаем, что идеальной картинки часто не получается, иногда линии магнитного поля остаются внутри суперпроводника.
Are you 100% hetero like me? Вы стопроцентные натуралы, как и я?
Alternatively, he might merely help the rebels take the key positions – such as the Donetsk airport, the Debaltseve rail junction and the Luhansk power station – which they need to make their territory survivable, and then give Poroshenko another chance to sue for peace. Либо он просто поможет повстанцам захватить и удержать ключевые позиции, такие, как донецкий аэропорт, железнодорожный узел в Дебальцево и электростанция в Луганске, которые нужны сепаратистам для выживания, а потом даст Порошенко еще один шанс договориться о мире.
And these strands of magnetic field inside the superconductor, they come in discrete quantities. Эти "нити" магнитного поля внутри суперпроводника дискретны .
Well, a big hetero hello to all of you. Огромный гетеросексуальный привет вам.
It includes: Ukrainian-held Shyrokine, near the port city of Mariupol; Piski, adjacent to the hotly contested Donetsk airport; and Debaltseve, the railroad junction the rebels seized after the Minsk deal was signed. В этот список вошли удерживаемое украинскими военными село Широкино, расположенное недалеко от Мариуполя, поселок Пески, прилегающий к донецкому аэропорту, и город Дебальцево, который ополченцы захватили уже после подписания Минского соглашения и в котором расположен важный железнодорожный узел.
Well, first there are strands of magnetic field left inside, but now the superconductor doesn't like them moving around, because their movements dissipate energy, which breaks the superconductivity state. Ну, во-первых, силовые линии магнитного поля "сидят" внутри, а суперпроводник не хочет, чтобы они там двигались, потому что такое движение вызывает потерю энергии, а это нарушает состояние суперпроводимости.
My son and a hetero! Мой сын и есть гетеро!
The most intense combat is taking place in three loosely linked areas: on the edge of the Ukrainian-controlled industrial town of Avdiivka, home to one of Europe’s large coke and chemical plants, owned by the Donbas oligarch Rinat Akhmetov; the major railway junction of Yasinovata; and Horlivka (Gorlovka in Russian), both controlled by the DNR. Самые напряженные бои идут в трех районах: на окраине удерживаемого Украиной промышленного города Авдеевка, где находится одно из крупнейших в Европе коксохимических предприятий, принадлежащее донецкому олигарху Ринату Ахметову, в районе железнодорожного узла Ясиноватая и в Горловке, которые подконтрольны ДНР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.