Sentence examples of "supply" in English with translation "предоставление"

<>
A better supply of government meeting the flow of demands. Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
Set up rules that govern the place of supply of services. Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
2. Ask the person to supply a new password (and other credentials) 2. Попросите о предоставлении нового пароля (и других учетных данных)
Any commercial contract or transaction for the sale of goods or supply of services; любой коммерческий контракт или сделку, связанную с куплей-продажей или предоставлением услуг;
Contract for the supply of inspection agents in Iraq under the oil-for-food programme Контракт на предоставление услуг инспекторов в Ираке в рамках программы «Нефть в обмен на продовольствие»
Jobs are created directly in the organization providing the network and indirectly in the supply chain. Рабочие места создаются как непосредственно в организации, предоставляющей доступ к сети, так и по всей цепи предоставления услуги.
Hebei, on 1 March 1987, signed a contract with Kuwait Catering Company (“KCC”) to supply manpower. 1 марта 1987 года она заключила с " Кувейт Кейтеринг Компани " (" ККК ") контракт на предоставление рабочей силы.
The localizedString element can be used to supply multiple definitions for the Name and Description fields. Этот элемент может использоваться для предоставления различных определений полей Name и Description.
Maintaining the Standby Arrangements system with Member States for the supply of troops, personnel, equipment and required services; обеспечение действия системы резервных соглашений с государствами-членами в отношении предоставления войск, персонала, имущества и необходимых услуг;
Donors and the government claim that a solution is imminent: several billion dollars of supply are now coming on stream. Спонсоры и правительство заявляют, что вопрос вот-вот решится: в настоящее время идет речь о предоставлении нескольких миллиардов долларов.
The direct or indirect supply to Somalia of technical advice, financial and other assistance, and training related to military activities. прямое или косвенное предоставление Сомали технических консультаций, финансовой и другой помощи, а также подготовки кадров, связанной с военной деятельностью.
"Product that is produced by manufacturer without any trademark with a possibility to independently supply retailer or distributor with the trademark." "Продукт, который выпускается компанией-производителем без какой-либо марки с предоставлением возможности поставить марку розничному торговцу или дистрибьютору самостоятельно."
Activities have made a modest contribution, through enabling inventorization of decrees and laws, supply of model legislation and facilitating the drafting of legislation. Удалось добиться некоторых результатов, в частности в рамках содействия инвентаризации указов и законов, предоставления типового законодательства и оказания помощи в разработке законодательных актов.
The test laboratory shall require from the manufacturer the light source control gear needed to supply the light source and the applicable functions. Испытательная лаборатория требует от завода-изготовителя предоставления механизма управления источником света, необходимого для питания источника света и выполнения применимых функций.
The test laboratory shall require from the applicant the light source control gear needed to supply the light source and the applicable functions. Испытательная лаборатория требует от заявителя предоставления механизма управления источником света, необходимого для питания источника света и выполнения применимых функций.
It is automatically refreshing information block installed on the user’s website to supply visitors with the up to date information on financial markets. Это автоматически обновляющийся информационный блок, который устанавливается на сайте пользователя для предоставления посетителям оперативной информации по финансовым рынкам.
More meaningful market access is also warranted in sectors and modes of developing country supply of services, including the temporary movement of natural persons. Более ощутимый доступ на рынок гарантируется также в секторах, равно как и формах предоставления услуг развивающимися странами, включая временное передвижение физических лиц.
The head of agency processing information of public interest may charge a fee for any supply of information, not exceeding the costs of service. Руководитель учреждения, занимающегося обработкой информации, представляющей общественный интерес, может взимать плату за любое предоставление информации, которая не превышает стоимости оказанных услуг.
The supply of finance for innovative enterprises, including overall financial conditions for investment in innovation, and main factors influencing business angel and venture capital financing; предоставление финансирования для инновационных предприятий, включая общие финансовые условия для инвестиций в инновации, а также основные факторы, влияющие на осуществление финансирования по линии " бизнес-ангелов " и фондов венчурного капитала;
Restrictions in access to fuel render inefficient and often environmentally unsustainable the provision of services such as solid waste collection and disposal, sanitation and water supply. Ограничения в том, что касается доступа к горючему, лишают эффективности и экологической безопасности меры по предоставлению таких услуг, как сбор и удаление твердых отходов, санитария и водоснабжение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!