Exemples d'utilisation de "surat thani" en anglais

<>
Ladies and gentlemen, you can see the Alain Moreau Band next Friday at the Aquarius disco and the Saturday after at the Frog Festival in Surat. Дамы и господа, вы сможете услышать оркестр Алена Моро в пятницу в диско-клубе Аквариус и в субботу на празднике лягушек в Сура, рядом с Марин.
Starting this summer, all the major regional players have paid visits to Lebanon to lower the rising temperature around the STL's potential indictments. From the Emir of Qatar Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani - much beloved for his direct contribution of half a billion dollars to rebuild southern Lebanon after Israel's brutal 2006 war - to Syrian President Bashar al Assad, to Saudi King Abdullah bin Abdul Aziz bin Saud, to Iranian President Mahmoud Ahmadinejad. Чтобы снизить температуру накала, связанного с ожидаемым вынесением обвинения СТЛ, с визитами в Ливане с начала лета побывали все крупные региональные игроки: начиная от обожаемого СМИ за сделанный им взнос в полмиллиарда долларов на восстановление южного Ливана после безжалостной израильской войны 2006 года эмира Катара шейха Хамада бен Халифы Аль-Тани, до сирийского президента Башара Асада, короля Саудовской Аравии Абдаллы бен Абдель Азиз аль-Сауда и иранского президента Махмуда Ахмадинежада.
He's with Surat. Он у Сурата.
It has been an aggressive and risky foreign policy, but Al Thani clearly believes that he can fill a regional leadership vacuum. Это была агрессивная и опасная внешняя политика, но Аль Тани свято верил, что он сможет заполнить региональный вакуум лидерства.
Surat, the second-largest city in the state, is known as the diamond hub of the world, and is also the textile hub of India, producing synthetic fibres and silk that have earned it the sobriquet of “Silk City”. Сурат, второй по величине город в этом штате, известен как крупный мировой бриллиантовый центр, а еще его можно назвать текстильным центром Индии — там производятся синтетические нити и шелк, и поэтому есть основание считать его «Шелковым городом».
For Al Thani, Al Jazeera is integral to the national "branding" of Qatar and its foreign-policy aspirations. Для Аль Тани Аль-Джазира является неотъемлемой частью национального "брендинга" Катара и устремлений его внешней политики.
With more than 500,000 power looms preparing grey fabrics and 450 dyeing and printing machines engaged in processing synthetic fabrics, Surat accounts for 40% of India’s fabrics exports. В нем работают 500 000 ткацких станков, производящих небеленую ткань, и, кроме того, еще 450 красильных и печатных установок задействованы в производстве синтетических тканей. Доля Сурата в экспорте тканей из Индии составляет 40%.
As for Qatar itself, Al Thani provided various forms of support to all of the Arab revolutions, except in Bahrain, where the Saudis and, more pointedly, the Americans, drew a very sharp red line. Что касается Катара непосредственно, Аль Тани обеспечил различные формы поддержки всем арабским революциям, кроме Бахрейна, где правители Саудовской Аравии, а точнее американцы, провели очень четкую красную линию.
Ancillary industries have sprung up to service the growth of industries in Ahmedabad and Surat. Вспомогательные производства также быстро развиваются и способствуют росту промышленности в Ахмадабаде и в Сурате.
Rather, it is the sophisticated mouthpiece of the state of Qatar and its ambitious Emir, Hamad Al Thani. Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
For example, the Government has abolished of SBKRI (Surat Bukti Kewarganegaraan Republik Indonesia, which means Proof of Indonesian Citizenry) for Indonesians of Chinese origin. Так, например, правительство отменило требование о доказательстве индонезийского гражданства (Surat Bukti Kewarganegaraan Republik Indonesia) (СБКРИ) для индонезийцев китайского происхождения.
After deposing his father in a palace coup in 1995, Al Thani was suddenly confronted with a hostile Saudi Arabia and Egypt, whose elites despised the ambitious young ruler and preferred his more timid father. После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
Taking into consideration that the hijacking of aircraft and terrorization of innocent passengers is a crime as grave as highway robbery which is prohibited by the Islamic Shariah in accordance with the text of the Holy Quran (Surat Al-Maida, Ayah 33); принимая во внимание, что угон самолетов и терроризирование безвинных пассажиров являются не менее тяжким преступлением, чем разбой на большой дороге, который запрещен исламским шариатом в соответствии с текстом Священного Корана (сура Аль-Майда, Айат 33);
I have the honour to transmit to you herewith the text of a telephone interview of Sheikh Hamad bin Jassem bin Jabr Al Thani, Minister for Foreign Affairs of the State of Qatar, conducted by Al-Jazeera channel on 24 November 2001, concerning his call to the Northern Alliance troops to treat the captives from Taliban fighter and other groups as prisoners of war. Имею честь настоящим препроводить текст телефонного интервью министра иностранных дел Государства Катар шейха Хамада бен Джасема бен Джабера Аль Тани, которое он дал телевизионной службе «Аль-Джазира» 24 ноября 2001 года и которое касается призыва к войскам Северного альянса обращаться со взятыми в плен бойцами «Талибана» и представителями других групп как с военнопленными.
The Mayor's Instruction then terminated the necessity for the citizens of Chinese ethnicity to obtain Proof of Indonesian Citizenship (Surat Bukti Kewarganegaraan Indonesia), especially in Surakarta, a city in Central Java. В результате принятия мэром этого постановления гражданам китайского происхождения более не нужно получать документы, подтверждающие их индонезийское гражданство (Surat Bukti Kewarganegaraan Indonesia), особенно в Суракарте- городе, расположенном в Центральной Яве.
Reach Out to Asia (ROTA) was launched in December 2005 in Doha, Qatar, by Her Excellency Sheikha Al Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al Thani. Организация «В поддержку Азии» (РОТА) была создана в декабре 2005 года в Дохе, Катар, Ее Превосходительством Шейха Аль Майясса бент Хамад бен Халифа Аль Тани.
On 26 November 2000, Hindu militants belonging to the Hindu Vishwa Hindu Parishad (VHP) and Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) parties allegedly occupied by force the Evangelical Church of India in Chindia, Surat district, Gujarat. 26 ноября 2000 года активисты индусских партий " Вишва хинду паришад " (ВХП) и " Раштрия сваямсевак сангх " (РСС), как утверждают, силой захватили здание евангелической церкви Индии в Чиндии, округ Сурат, штат Гуджарат.
Mr. Al Thani (Qatar) said that the report submitted by the Special Rapporteur described the seriousness of the human rights violations committed by Israel in the Occupied Palestinian Territories, and rightly reiterated that the only possible option to end those inhuman practices was the Israeli withdrawal from those territories. Г-н Аль Тани (Катар) говорит, что, по его мнению, в представленном Специальным докладчиком докладе получили отражение серьезные нарушения прав человека, совершаемые Израилем на оккупированных палестинских территориях, и что в нем совершенно правильно отмечается, что положить конец этой бесчеловечной практике может только уход Израиля с этих территорий.
This has been introduced in cities of Mumbai, Baroda and Surat and would be extended in a gradual manner to other highly polluted cities. Этот режим был также введен в городах Мумбаи, Барода и Сурат и постепенно будет распространяться и на другие города, в которых высок уровень загрязнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !