Sentence examples of "switched" in English

<>
What if I accidentally switched plans or purchased the wrong plan? Что делать, если вы случайно переключили планы или приобрели не тот план?
So I switched to contract law. Я переключилась на договорное право.
They switched his mission order around a few times, and I lost track. Они изменяли сроки его миссии несколько раз, и я просто перестал следить за этим.
E.164 is a standard numbering format that defines the international public telecommunication numbering plan used in the Public Switched Telephone Network (PSTN) and some data networks. E.164 — стандартный формат нумерации, определяющий схему присвоения номеров международной связи общего пользования, которая используется в коммутируемой телефонной сети общего пользования (ТСОП) и некоторых сетях передачи данных.
I've switched it on the alternate battery to run the fridge. Я переключил аккумулятор на морозилку.
He may have switched over to yoghurt. Джордж может переключиться на производство йогурта.
By changing the wireless channel, you switched to a channel that has less interference from other devices. Изменив беспроводной канал, вы переключались на канал с меньшими помехами от других устройств.
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers (PCs); PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network; Global Standard for Mobile Telecommunication; and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР в отношении следующих видов оборудования: персональные компьютеры (ПК); периферийные устройства ПК; традиционные терминалы коммутируемой телефонной сети общего пользования; технология Bluetooth, беспроводная локальная вычислительная сеть; глобальный стандарт для мобильных телекоммуникаций и международные мобильные телекоммуникации.
How long before the devil dog realizes your friend switched the video? Сколько есть времени, пока гаденыш не понял что твой друг переключил видео?
She abruptly switched to biomedical engineering after a trip to Shanghai. Резко переключилась на биомедицинскую инженерию после поездки в Шанхай.
Once you’ve switched to getting your verification codes by voice call, you should be able to request a code, then retrieve it from your voicemail. Изменив настройки своего телефона, вы сможете запросить код и получить его по голосовой почте.
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers (PCs); PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network (PSTN) terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network (WLAN); Global Standard for Mobile Telecommunication (GSM); and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР для следующих видов оборудования и стандартов: персональные компьютеры (ПК); периферийные устройства ПК, обычные терминалы телефонной коммутируемой сети общего пользования (PSTN); средства " Bluetooth ", беспроводной локальной вычислительной сети (WLAN); Глобальный стандарт мобильных коммуникаций (GSM); стандарт Международной подвижной связи.
If you've switched to hair triggers, the travel distance of the trigger is shortened. Если курки переключены на краткое нажатие, то их ходовой отрезок станет короче.
Printing a calendar switched from color to black and white [FIXED] Печать календаря переключается из цветного режима в черно-белый [ИСПРАВЛЕНО]
Unable to do so due to the stubborn resistance of the Fifth Army, they switched their aim south to Rovno, along the secondary roads to the town of Ostrog. Не сумев добиться успеха из-за упорного сопротивления 5-й армии, они изменили направление продвижения, начав наступление по второстепенным дорогам на город Острог.
At that, it will be switched to the "Settings" tab, and the optimization will be disabled. При этом происходят переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации.
They often targeted Clinton before the election but switched to attacking Trump immediately afterwards. До выборов их главной целью была Клинтон, но сразу после них они переключились на Трампа.
Accept the default setting of Automatically choose a target server (in which case, the system automatically selects the best Mailbox server for each database being switched over), and then click save. Не изменяйте параметр по умолчанию Автоматически выбрать конечный сервер (в этом случае система автоматически выберет наиболее подходящий сервер почтовых ящиков для каждой переключаемой базы данных) и нажмите кнопку сохранить.
Admins won't be able to use the Office 365 portal while the plan is being switched. Во время переключения плана администраторы не могут использовать портал Office 365.
Addressed issue with the EMIE where Microsoft Edge and Internet Explorer repeatedly switched between each other. Устранена проблема с EMIE, из-за которой Microsoft Edge и Internet Explorer постоянно переключались между друг другом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.