Sentence examples of "switching over" in English

<>
Seeing a ready market, merchants in Champagne began switching over from wool, cloth and other local commodities to sparkling wine. Увидев на этом рынке множество возможностей для себя, купцы Шампани стали отказываться от шерсти, тканей и других товаров и переходить на продажу игристого вина.
Switching over the virtual experience mode pattern. Переключение на мыслеобразы виртуальной памяти.
“Your troops essentially can train on one platform and when switching over to a new caliber do not need to be retrained in a new weapons system ... «Войска могут тренироваться на одной платформе, и при переходе на новый калибр их не нужно будет обучать тому, как пользоваться новой системой...
I have to inform our entire data services department we're officially switching over to a dual-layer DVD backup medium. Я должен сообщить всему нашему отделу обработки данных, что мы официально переходим на использование двухслойных DVD для архивирования.
Switching over from manual to automatic firing mode. Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела.
The user manual shall clearly describe the method of switching over from one to the other alternative fuel by giving the sequence of operations. В руководстве для пользователя должно содержаться четкое описание метода переключения с одного типа топлива на другое альтернативное топливо с указанием последовательности операций.
Let's switch over to the P.C. Перейдём на экран компьютера.
He may have switched over to yoghurt. Джордж может переключиться на производство йогурта.
Accept the default setting of Automatically choose a target server (in which case, the system automatically selects the best Mailbox server for each database being switched over), and then click save. Не изменяйте параметр по умолчанию Автоматически выбрать конечный сервер (в этом случае система автоматически выберет наиболее подходящий сервер почтовых ящиков для каждой переключаемой базы данных) и нажмите кнопку сохранить.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk. Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
So let me just switch over so we can do the live demo. Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента.
No one's watching the custard, so he switches the channel over. Никто в баре не смотрел ящик, так что он переключил канал.
For example, if I switch over to a pptx file, I have lots of choices for slide transitions. Например, если перейти в PPTX-файл, доступно множество вариантов для перехода между слайдами.
To cut emissions sharply, the US will need to switch over this decade to a new fleet of automobiles, powered increasingly by electricity. Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве.
Russia is desperate to find a way to balance China lest its central Asian client states be tempted to switch over to the Chinese camp. Россия отчаянно ищет способы сбалансировать мощь Китая, чтобы ее клиенты в Центральной Азии не перешли в китайский лагерь.
When the failed Replication network is restored to health and ready to resume log shipping and seeding operations, you must manually switch over to the Replication network. После того как работоспособность сети для репликации будет восстановлена и она будет готова возобновить операции доставки и заполнения журналов, необходимо переключиться на эту сеть вручную.
If you paid using a prepaid product key, you can choose to switch over to paying by credit card or bank account, or to paying by invoice after your licensing period has ended. Если вы используете предоплаченный ключ продукта, вы сможете перейти на оплату с помощью кредитной карты, банковского счета или счета-фактуры после завершения действия лицензии.
When humans began to move out of Africa, they carried some of their pathogens to new areas, where they switched over to native hosts while native pathogens took up residence in the newly arrived humans. Когда люди начали переселяться из Африки в другие регионы, они принесли некоторых из своих болезнетворных микроорганизмов в новые области, где они переключились на местных “хозяев”, в то время как местные болезнетворные микроорганизмы перешли на недавно пришедших людей.
It then concluded that Tetra Laval, from its strong dominant position in the carton container market, will probably pressure its current customers wishing to switch over to PET packaging to use equipment produced by Sidel when they make that switch. Затем комиссия сделала заключение, что Тетра Лаваль, используя свое господствующее положение на рынке картонных контейнеров, возможно, будет стараться убедить своих нынешних клиентов, желающих перейти на упаковочные материалы из полиэтилентерефталата (ПЭТ), использовать оборудование, производимое Сидель.
So I'm really a basic scientist, not a clinician, but in the last year and a half I've started to switch over, to use what we've been learning about these patterns of activity to develop prosthetic devices, and what I wanted to do today is show you an example of this. Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов, и сегодня я хочу показать вам образец одного из них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.