Exemplos de uso de "symbiotic" em inglês
Clearly, periods of global growth are almost always characterized by symbiotic imbalances.
Очевидно, что периоды роста мировой экономики практически всегда характеризуются симбиотическими дисбалансами.
So, the real question is what the next generation of symbiotic imbalances will look like.
Таким образом, реальный вопрос заключается в том, каким будет следующий симбиотический дисбаланс.
Indeed, China is now locked in a vicious economic circle, sustained by seemingly unrelated distortionary policies that are, in fact, deeply interconnected, even symbiotic.
Действительно, Китай сегодня заперт в порочном экономическом круге, который держится благодаря, казалось бы, не относящейся к делу искажающей политике, хотя на самом деле они глубоко взаимосвязаны и даже симбиотичны.
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters.
Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
But actually in mature ecosystems, you're just as likely to find examples of symbiotic relationships.
Но в действительности в зрелых экосистемах мы скорее найдем примеры симбиотических связей.
You're mad at the unspeakably revolting symbiotic mass of bodily fluids that is now Archer and Lana.
Вы злитесь на невыразимо отвратительную симбиотическую смесь телесных жидкостей, то есть на Арчера и Лану.
There are, however, aspects that are simply not being addressed, and this is further symbiotic of the modern world.
Однако некоторые аспекты по-прежнему остаются без внимания, что также типично для симбиотического современного мира.
Though tsetse flies cannot synthesize essential vitamins, for example, they host a variety of symbiotic bacteria that do it for them.
Например, хотя мухи цеце не могут синтезировать необходимые витамины, они являются носителями различных симбиотических бактерий, которые делают это за них.
During the search, which began only recently, the symbiotic nature of four candidate stars has already been confirmed by studying their spectrum.
В ходе изысканий, начавшихся лишь недавно, на основании данных спектрального анализа уже подтвержден симбиотический характер четырех звезд-кандидатов.
But not only just that, we will start to think about how we can start to develop a symbiotic relationship with biology.
Но не только это, мы может начать думать о том, как мы развить симбиотические отношения с биологией.
But, although many economists will consider this problematic, history shows that symbiotic imbalances have characterized virtually all periods of global economic expansion.
Но, хотя многие экономисты и считают, что это представляет собой проблему, история показывает, что практически все периоды глобальной экономической экспансии характеризуются симбиотическими дисбалансами.
Menkveld (2011) suggests a symbiotic relationship between Chi-X and a single large HFT market maker which we strongly suspect is also one of the owners.
Менквельд (Menkveld) (2011) предлагает симбиотические отношения между Chi-X и единственным крупным HFT маркет-мейкером, который, как мы сильно подозреваем, также является одним из владельцев.
There's a symbiotic relationship there, whether it's flies or birds or bees, they're getting something in return, and that something in return is generally nectar.
Это симбиотические отношения: будь то мухи, птицы или пчёлы - все они что-то получают взамен, и это что-то обычно является нектаром.
To describe the symbiotic relationship between China’s export-led GDP growth and America’s excessive consumption, the economic historians Niall Ferguson and Moritz Schularick coined the term “Chimerica.”
Для описания симбиотической взаимосвязи между ростом ВВП Китая на основе экспорта и чрезмерным потреблением Америки, историки экономики Найл Фергюсон и Мориц Шуларик ввели термин «Кимерика» (Китай + Америка).
At the Roque de los Muchachos Astronomical Observatory in Spain, an IGA doctoral student has continued to carry out photometric characterization of symbiotic stars, for the purpose of identifying candidate stars in the galactic plane, using visible far-red and near-infrared photometric data.
В Астрономической обсерватории Roque de los Muchachos в Испании докторантом ИГА продолжается работа по определению фотометрических характеристик симбиотических двойных звезд с целью выявить звезды- кандидаты в галактической плоскости с использованием фотометрических данных видимого спектра дальней области красного спектра и ближней области инфракрасного излучения.
The extent to which the definition of sedentary species under article 77 covers the complex and symbiotic web of life of deep-sea ecosystems may need to be addressed in order to clarify whether such ecosystems and organisms belong to the regime of the continental shelf or of the water column above it.
Возможно, есть необходимость продумать вопрос о том, в какой степени понятие «сидячих видов» по смыслу статьи 77 охватывает сложную, симбиотическую сеть жизни в глубоководных экосистемах, чтобы уточнить, под какой режим подпадают такие экосистемы и организмы: режим континентального шельфа или же режим водной толщи над ним.
Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами.
The policy recognizes the symbiotic relationship between urban and rural settlements and advocates the promotion of their functional linkages.
Данная политика признает наличие тесной взаимосвязи между городскими и сельскими поселениями и предусматривает развитие их функциональных взаимоотношений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie