Sentence examples of "syriac orthodox christian" in English

<>
You could say that the most important assertion of the Syriac Orthodox Church is its claim to authenticity. Можно сказать, что наиболее важное притязание Сирийской православной церкви - это ее стремление к аутентичности.
In June, Ukraine’s parliament called for an independent church just as Orthodox Christian bishops began arriving for a historic church conference in Crete. В июне, в то время как на историческую церковную конференцию на Крит съезжались православные епископы, украинский парламент выступил с призывом к независимости церкви.
Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox. Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной.
A first letter, entitled “The Orthodox Appeal for Recognition of the 1946 Lviv ‘Synod’ as a Sham,” was signed and made public on March 13 by an international group of prominent Orthodox Christian believers. Первое письмо под названием «Пришло время православным христианам признать ужасную правду о Львовском псевдособоре 1946 года» было подписано и обнародовано 13 марта международной группой известных православных христиан.
Nestorius died in exile in Egypt, but his supporters helped build a church independent of both Imperial Christianity and the Syriac Orthodox Church. Несторий умер в изгнании в Египте, но его сторонники помогли построить церковь, не зависящую от имперского христианства и Сирийской православной церкви.
The influence of the fellow Slavic and Orthodox Christian state on Montenegro’s economy is visible everywhere. Признаки влияния России — тоже славянского и православного государства — на экономику Черногории видны повсюду.
It's now called the Syriac Orthodox Church. Сегодня она называется Сирийской православной церковью.
In 1900, Fang Zhihai was 48, and had been an Orthodox Christian all his life, baptized in childhood at the Russian Mission in Beijing. В 1990 году Фан Чжихаю исполнилось 48 лет, и он всю свою жизнь был православным христианином, получившим в детстве крещение в русской миссии в Пекине.
Just like the former KGB officer turned Orthodox Christian and viral video heartthrob, Erdogan positions himself as both a sincere believer and an unapologetic macho, the kind of guy who exults in his own contempt for political correctness of all stripes. Как и бывший офицер КГБ, ставший православным христианином и звездой вирусных видеороликов, Эрдоган старается выглядеть одновременно глубоко верующим человеком и откровенным мачо, не скрывающим своего пренебрежительного отношения к политкорректности любого сорта.
Sankta Maria is Orthodox Christian. Батальон «Святая Мария» — православный.
Obviously, Cyprus was only one of many such financial nodes around the world, but it proved especially popular with Russians because of its proximity, climate, beaches, and lifestyle and Orthodox Christian fraternity. Разумеется, Кипр был одним из многих финансовых центров такого рода, однако он пользовался особой популярностью у русских благодаря географической близости, климату, пляжам, образу жизни и православному христианскому братству.
Therefore, had the Commission session been held as originally suggested, the Commission, during the third week of its session, would have lost six meetings as well as two meetings on the morning and afternoon of Friday, 3 May, which falls on Orthodox Christian Good Friday. В этой связи, если проводить сессию Комиссии, как первоначально планировалось, то Комиссия в течение третьей недели своей сессии лишилась бы шести заседаний, а также двух заседаний утром и во второй половине дня в пятницу, 3 мая, которые приходятся на христианскую Великую пятницу.
In 2003 and 2004, within the framework of the European Bridges programme, the University held the International Conference on Interreligious Dialogue and Reconciliation through Art with the participation of Orthodox Christian and Catholic churches as well as Muslim and Jewish religious organizations. В 2003 и 2004 годах в рамках программы «Европейские мосты» университет провел международную конференцию по межрелигиозному диалогу и примирению через искусство с участием христианской православной и католической церквей, а также религиозных организаций мусульман и евреев.
Dostoevsky became an ardent nationalist, embracing deeply Orthodox Christian and Russophile beliefs that shaped his most prominent works, such as “Crime and Punishment” and “The Possessed.” Достоевский стал ярым националистом, с глубокими православными и русофильскими убеждениями, которые легли в основу наиболее известных его работ, таких как «Преступление и наказание» и «Бесы».
Russia shares cultural, ethnic and religious roots with Slavic, Orthodox Christian Serbia. У России общие культурные, этнические и религиозные корни со славянской и православной Сербией.
Second, the president should assure Russia that the West has no designs on Ukraine, Georgia, Moldova or Belarus — or, for that matter, any other nations identified with the Orthodox Christian tradition. Во-вторых, избранный президент должен заверить Россию в том, что Запад не претендует на Украину, Грузию, Молдавию и Белоруссию — и, если уж на то пошло, на любые другие страны с православной христианской традицией.
Most important, Putin’s reconquest of Crimea, his reform and modernization of the Russian Armed Forces, and reinvigoration of Russia’s moribund economy have been characterized by Patriarch Kirill, Moscow’s Orthodox Christian leader, as a “miracle of God.” Более того, лидер Русской православной церкви патриарх Кирилл охарактеризовал возвращение Путиным Крыма, его реформу и модернизацию российских вооруженных сил, а также оживление российской экономики как «божественное чудо».
Today a majority — nearly 70 percent — of Russia’s 143 million people identify as Orthodox Christian and 7 percent consider themselves Muslim, according to a 2013 poll cited by the U.S. Commission on International Religious Freedom. По результатам социологического опроса, которые приводит американская Комиссия по международной свободе вероисповедания, сегодня большинство (почти 70%) 143-миллионного населения России называют себя православными, а 7% считают себя мусульманами.
Syria is a multi-confessional state: in addition to Sunni and Shia Muslims there are Alawites, Orthodox and other Christian confessions, Druzes, and Kurds. Сирия – многоконфессиональное государство, там помимо мусульман-суннитов и шиитов живут алавиты, православные и христиане других конфессий, друзы, курды.
Everyone from Saad Hariri, the son of our murdered Prime Minister Rafik Hariri, to Hizbullah’s leader, Hassan Nasrallah, is present to discuss openly the issues that divide the country, as are the leaders of Lebanon’s Shiia, Sunni, Greek Orthodox, Maronite Christian, and Druze communities. Все, от Саада Харири, сына нашего убитого премьер-министра Рафика Харири, до лидера «Хезболлаха» Хасана Насралла собрались, чтобы открыто обсудить проблемы, разделяющие страну. С ними солидарны лидеры ливанских шиитов, суннитов, христиан маронитов, друзов и греческой православной церкви.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.