Sentence examples of "take a peep" in English

<>
What will we say when they point out that the United States has close security relationships with Saudi Araia and Bahrain, which are not only more authoritarian than Russia but that conspired specifically to suppress democracy (with nary a peep from the US)? Что мы скажем, когда они отметят, что США поддерживают тесные военные связи с Саудовской Аравией и Бахрейном, которые не только более авторитарны, чем Россия, но и самым конкретным образом вступают в сговор с целью подавления демократии (а США при этом даже и не пикнут)?
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
Yeah, when I told her you said no calls, not a peep. Нет, когда я сказал ей, что вы сказали - никаких звонков, не было ни писка.
If you have pain, take a painkiller. Если у вас что-то болит, примите болеутоляющее.
I never hear a peep out of you when you're down there. Я даже писка не слышу, когда ты сидишь там.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
He can be down there for days on end sometimes, and I don't hear a peep out of him. Он там просто застревает на несколько дней, и я ничего о нем не знаю.
You had better take a little rest. Тебе лучше немного отдохнуть.
Carter, if you're looking for a peep show, try Times Square. Картер, если тебя на стриптиз потянуло, тебе на Таймс Сквер.
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. Мне неохота идти в кино. Давай лучше погуляем.
I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. То есть, ни писка, как бы сильно мы не давили.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause. Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
I don't want to hear a peep out of you. Не хочу слышать ни единого писка от вас.
She ought to take a little rest. Ей нужно немного отдохнуть.
Since we won back the city, we haven't heard so much as a peep from the Replicators. С тех пор, как мы вернули Атлантис, мы не слышали и писка от репликаторов.
I will go and take a look at the house. Я пойду и взгляну на дом.
Crown Prince Abdullah offered not a peep of opposition, leaving the reform agenda that he initiated in a political netherworld. Наследный принц Абдулла нисколько не воспрепятствовал этому, обрекая тем самым дело реформ, которому он вначале содействовал, на существование в «политической преисподней».
The new machine will take a lot of room. Новая машина займёт много места.
Yet today, there is barely a peep in the mainstream media about the Clinton-Fusion-Putin connection. Однако сегодня в основных СМИ практически не слышно ни звука о связи между Клинтон, фирмой Fusion GPS и Путиным.
Let's take a tea break. Давайте сделаем перерыв на чай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.