Sentence examples of "taken away" in English with translation "забрать"

<>
He was taken away by a policeman. Его забрал полицейский.
Look at how quickly your manor house was taken away. Вспомни, как быстро у тебя забрали усадьбу.
It was taken away, so I couldn't call you. Его забрали и я не могла тебе позвонить.
The bank has taken away your position and your home. Банк забрал ваше положение и ваш дом.
The other group gets two apples, one is taken away. Другой группе раздали по два яблока и одно забрали.
He was taken away from our home when he was 15. Его забрали из дома, когда ему было 15 лет.
Thus, you have taken away with you your beauty, you vanished like gold dust. Таким образом, ты забрала свою красоту, ты исчезла, как золотой песок.
If they and really have taken away it, Probably, it now on a route. Если они и в самом деле забрали её, возможно, она сейчас на маршруте.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away. Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
Why did we say Tae Seong was their child, and allowed him to be taken away? Почему мы сказали, что Тхэ Сон их сын, и позволили забрать его?
The neighbors told me, in the end of 1939 winter, They were all taken away, no one knew where they went. Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
Before being taken away, the couple allegedly witnessed the assailants beating their two children, aged three and five, to death at their home. Супруги сообщили, что прежде, чем их забрали, напавшие на их глазах до смерти избили в их доме двух их детей, трех и пяти лет.
And 20,000 kids have been taken away to become child soldiers, and the International Criminal Court is going after five of the leaders of the - now, what's it called? 20 000 детей забрали, чтобы сделать из них юных солдат. Международный суд по уголовным делам судит пятерых из лидеров - как же это называется? -
The new record reports that Hirohito told his closest adviser, Privy Seal Kōichi Kido, on September 26, 1944: “If one could come to a peace without the question of disarmament or war responsibility, I don’t care [if] our conquered territories [are taken away].” Новая запись сообщает, что Хирохито сказал своему ближайшему советнику, хранителю печати Коити Кидо, 26 сентября 1944 года «Если бы можно было прийти к миру без вопроса о разоружении или ответственности в войне, то мне бы было все равно, если бы наши завоеванные территории забрали».
And take away your heater! И кипятильник свой заберите!
And take away your kettle! И кипятильник свой заберите!
People are going to take away my beautiful, paper dictionaries?" Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless. Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным.
He's taking away my job, but he doesn't want any trouble. Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет.
Or worse, you know, they just shut us down and take away our funds. Или хуже - просто прикроют нас и заберут наше финансирование.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.