Sentence examples of "takeover" in English

<>
This is no mere corporate takeover; Это не просто корпоративное поглощение;
More than 200 people died in the takeover attempt. В ходе попытки государственного переворота погибло более 200 человек.
There's been a friendly takeover. Нет, имело место дружественное поглощение.
The second is another military takeover for a second transitional period. Второй – это новый военный переворот с новым переходным периодом.
A foreign takeover would raise French protectionist hackles. Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
The intent was to prepare the ground for a military takeover. Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
JPMorgan's takeover of Bear Stearns and WaMu; Поглощение компанией JPMorgan компаний Bear Stearns и WaMu;
The military takeover in Harare took place the following day, on Tuesday. На следующий день, во вторник, в Хараре произошел военный переворот.
An acquisition can also be referred to as a "takeover". Иногда поглощение также называют "захватом".
Sounds like there was a power struggle on board, an attempted takeover. Выглядит так, как если бы на борту была борьба за власть, попытка переворота.
It means that the company is ripe for a hostile takeover! Это означает, что компания созрела для недружественного поглощения!
For one thing, the communist takeover in 1949 was not the sole product of Soviet meddling. С одной стороны, коммунистический переворот в 1949 году не был единственным следствием советского вмешательства.
Schröder nearly gutted the EU’s corporate takeover rules to protect Volkswagen. Для защиты Volkswagen Шрёдер был готов уничтожить регулирование корпоративных поглощений в ЕС.
Yet Turkey may be forced to democratize following the attempted military takeover and Erdogan's purges. Однако после этой попытки военного переворота и чисток Эрдогана Турции, возможно, придется встать на путь демократизации.
Conversely, Arcelor has absolutely no interest in the success of this takeover. И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения.
The recent failed coup attempt in Turkey highlights the country’s continuing vulnerability to military takeover. Неудачная попытка государственного переворота в Турции показала, что в стране сохраняются риски захвата власти военными.
If you want an update on the takeover, you should talk to Harvey. Если хочешь узнать о состоянии поглощения, поговори лучше с Харви.
And we were sure that that takeover was the main reason for the whole mess that we witness now in Ukraine. И мы уверены, что именно этот переворот стал главной причиной того хаоса и неразберихи, которые мы сегодня наблюдаем на Украине.
Moreover, Arcelor represented a perfect takeover target: most of its capital belongs to diverse shareholders. Более того, Арселор являлся прекрасной компанией-объектом для поглощения: большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
There was feverish talk of a possible military takeover, and the army again proved itself to be a seminal political actor. Слышались возбуждённые разговоры о возможном военном перевороте, и армия вновь подтвердила, что является влиятельной политической силой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.