Sentence examples of "taking into custody" in English with translation "заключать под стражу"

<>
Translations: all21 арестовывать11 заключать под стражу5 помещать под стражу5
In this context, if it happens that such persons make an attempt to cross BiH border, they are detained, SBS main office has been informed on this and, after detailed investigation, further procedures have been carried out as: refusal of the entry into BiH, transit ban through the territory of BiH, taking into custody, extradition etc. Так, если вышеуказанные лица предпринимают попытку пересечь границу Боснии и Герцеговины, они задерживаются и об этом уведомляется штаб-квартира ГПС, и после проведения тщательного расследования применяются последующие процедуры, предусматривающие: отказ во въезде на территорию Боснии и Герцеговины, запрет на транзит через ее территорию, заключение под стражу, выдачу и т.д.
According to the author, her arrest and detention were unlawful because she was taken into custody after the expiration of the designated period for the completion of a preliminary investigation. По словам автора, ее арест и содержание под стражей являются незаконными, поскольку она была заключена под стражу после истечения установленного срока предварительного следствия.
The Committee is disturbed about the State party's statement that its obligations under the Covenant can only apply to persons who are taken into custody by the armed forces and held in British-run military detention facilities outside the United Kingdom in exceptional circumstances. Комитет обеспокоен заявлением государства-участника о том, что его обязательства по Пакту могут применяться к лицам, заключенным под стражу служащими вооруженных сил и содержащимся в британских военных центрах содержания под стражей, находящихся за пределами Соединенного Королевства, лишь при исключительных обстоятельствах.
On the occasion of the visit by the Human Rights Ombudsman to the Koper Prison, a detainee complained that on 20 May 1999, while he was being taken into custody, police officers from the Koper Police Station used undue physical violence against him. В ходе посещения Коперской тюрьмы Управляющим по правам человека один из заключенных пожаловался на то, что 20 мая 1999 года, когда его брали под стражу, работники Коперского полицейского участка применили к нему чрезмерное физическое насилие.
Federal law and bilateral extradition treaties authorize officers to take an alleged or suspected offender into custody and hold him until extradition proceedings are under way as required by article 6. Федеральный закон и двусторонние договоры о выдаче разрешают должностным лицам заключать предполагаемого или подозреваемого преступника под стражу и удерживать его до начала процедуры выдачи в соответствии с требованиями статьи 6.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.