Sentence examples of "tale of two cities" in English

<>
The concrete jungle: a tale of two cities Бетонные джунгли: повесть о двух городах
For far too long, we've been a tale of two cities, one rich and one poor. Слишком долго тянется повесть о двух городах, богатом и бедном.
This night that bridges those two bleeding cities is the tale of two cities, two peoples and two religions. Ночь, которая соединяет эти два кровоточащих города, — повесть о двух городах, двух народах и двух религиях.
The recently elected mayor of New York City, Bill de Blasio, made the issue the centerpiece of his campaign, repeatedly referring to a “tale of two cities” and an “inequality crisis.” Недавно избранный мэр Нью-Йорка Билл де Блазио сделал эту проблему краеугольным камнем своей кампании, неоднократно упоминая «повесть о двух городах» и «кризис неравенства».
The same could perhaps be said about the subsequent, less often quoted sentence in the opening paragraph of A Tale of Two Cities: “It was the age of wisdom, it was the age of foolishness”. То же самое, очевидно, можно сказать и по поводу следующего, реже цитируемого предложения в начале " Повести о двух городах ": " То был век мудрости, то был век безумия ".
This isn't a tale of two cities, boss. Босс, тут речь не идёт ни о какой повести.
One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities. Однажды ночью, за кулисами, он читает "Сказку о двух городах".
A Tale of Two Labor Markets: The Shocking Divergence in Russian and American Unemployment Рассказ о двух рынках труда: шокирующая разница между российской и американской безработицей
So, in this tale of two South American neighbors, unfortunately, little will change - unless, as so often happens, the unexpected suddenly becomes inevitable, in which case all bets are off. Таким образом, в этой повести двух южноамериканских соседей, к сожалению, мало что изменится - если, как это часто бывает, неожиданное вдруг не станет неизбежным, и в этом случае все ставки снимаются.
A Tale of Two Terminals История двух терминалов
Latin America’s Tale of Two Crises Латиноамериканская повесть о двух кризисах
A Tale of Two Elections Сказка о двух выборах
A Tale of Two American Economies История о двух американских экономических системах
"They were the best of times, they were the worst of times": the most famous opening sentence in English literature. I want to share briefly a tale of two planets. Earth and Venus are exactly the same size. Earth's diameter is about 400 kilometers larger, but essentially the same size. "Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время" - самый известный зачин в английской литературе. Я хочу кратко рассказать "Повесть о двух планетах". Земля и Венера имеют одинаковый размер. Диаметр Земли на 400 километров больше, но, в сущности, они одинакового размера.
So my story is a tale of two brains, because it might surprise you, our gut has a full-fledged brain. Мое выступление можно назвать повестью о двух мозгах, вы удивитесь, услышав, что в нашем кишечнике есть полноценный мозг.
It would be very satisfying to my ego, if at this point, I could alter drastically the tale of just what happened and leave the impression that, having been exactly right in my forecasting, I then profited greatly from all this wisdom. Моему самолюбию очень польстило бы, если бы в этом месте можно было круто повернуть сюжетную линию и произвести впечатление на читателя рассказом о том, как, будучи абсолютно прав в прогнозе, я обратил свою мудрость в огромные доходы.
Shiller and Boycko asked respondents in the two cities whether it was fair for a factory that produces $1,000 kitchen tables, and is unable to meet demand, to raise the price by $100, even if there's no change in production cost. Шиллер и Бойко спросили жителей Москвы и Нью-Йорка, будет ли это приемлемо, если фабрика, производящая кухонные столы за 1 тысячу долларов и неспособная удовлетворить спрос, поднимет стоимость столов на 100 долларов при том, что расходы на производство останутся прежними.
The trains start at intervals of two hours. Поезда отходят с интервалом в два часа.
Putin Spins a Tale of Russian Humiliation Путин раскручивает историю об унижениях России
He said he had no specific complaint on the delay in permits in the two cities. По его словам, у него нет особых претензий в связи с задержкой выдачи разрешения на открытие новых магазинов в этих городах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.