Sentence examples of "teaching" in English with translation "преподать"

<>
But I agree with Fed Vice Chairman Donald Kohn that it is not wise to focus on teaching financiers lessons about moral hazard when doing so risks collateral damage in the form of the destruction of millions of jobs. Тем не менее, я согласен с заместителем председателя ФРС Дональдом Коном, что это не разумно концентрироваться на том, чтобы преподать урок финансистам о моральной ответственности при таких рисках, сопутствующие потери которых заключаются в потере миллионов рабочих мест.
You need to teach her a lesson! Ты должен преподать ей урок!
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson. Они просто хотели преподать этому придурку хороший урок.
I'd leave you in there, teach you a lesson. Я бы оставила тебя там, преподав тебе урок.
The disastrous earthquake in Haiti taught humanitarian groups an unexpected lesson: Катастрофическое землетрясение на Гаити преподало гуманитарным группам неожиданный урок:
The human brain has a lesson to teach here as well. И здесь человеческий мозг может также преподать нам урок.
I'm gonna get a lesbian sex coach to teach you. Я собираюсь преподать вам урок лесбийского секса.
I got the incriminating picture back and hopefully taught Miles a lesson. Я забрал уличающее меня фото и, надеюсь, преподал Майлзу урок.
The Bard can teach us about war, the nation and strategic discourse. Бард может преподать нам урок о войне, нации и ведении стратегического диалога
In this regard, Europe decided to teach Ankara a lesson in political humility. Европа решила в ответ преподать Анкаре урок политического смирения.
He came back with the gun, you know it, so you taught him a lesson. Он вернулся с оружием, вы знали это, таким образом, вы преподали ему урок.
As head of the Inner Court, I was merely trying to teach her a lesson. Как глава внутреннего двора, я лишь пыталась преподать ей урок.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson. Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
He speculates that the Russian leader “wanted to do something about it, to teach a lesson.” Он полагает, что российский лидер «хотел что-то сделать, преподать урок».
Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson? Почему бы тебе не раздеться, не лечь обратно в постель и не преподать мне урок?
With China accounting for 90% of Mongolian exports, the Chinese authorities set out to teach Mongolia a lesson. Принимая во внимание, что на долю Китая приходится 90% экспорта Монголии, власти Китая решили преподать Монголии урок.
We learned a parallel lesson in the 1930s, but it seems we need to be taught it once again. Нам уже преподали подобный урок в 1930-х годах, но, по всей видимости, мы не до конца его усвоили.
Others have noted that China may engage in a “forced war” to teach Vietnam, and the region, a lesson. Другие считают, что Китаю, возможно, придется вступить в «вынужденную войну», чтобы преподать Вьетнаму и жителям этого региона хороший урок.
And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals. Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.