Sentence examples of "teased" in English

<>
I only know 'cause my brother teased him unmercifully about it. Я знаю только потому, что мой брат дразнил его безжалостно на этот счет.
I'm sorry I teased you about her. Зря я вас поддразнивала.
How come none of you teased her about it? Почему ни один из вас даже не подразнил её?
Teachers and peers were underestimating her; she was teased at school. Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили.
I teased her that, a year ago, she wouldn't have been seen dead in cowboy boots. Я еще поддразнивал ее тогда, около года назад, что в таких ковбойских сапогах даже умирать неудобно.
Before revealing the name of the new Windows, Myerson gently teased the room full of reporters, who have closely followed all the online speculation about what the OS would be called. Перед тем как сообщить имя новой операционной системы, Мейерсон слегка подразнил собравшихся журналистов, внимательно следивших в последнее время за всеми онлайновыми спекуляциями по поводу того, как она будет называться.
I don't want them to be teased at school by the other students." Не хочу, чтобы их дразнили в школе другие ученики".
I have been starved out, felt up, teased, stalked, threatened, and called Taylor Swift. И меня уже морили голодом, лапали, дразнили, преследовали, угрожали, и называли Тейлор Свифт.
As a boy, I was teased by my sisters and by schoolboys, but not by George. В детстве меня дразнили сёстры и одноклассники, но не Джордж.
And because of that, the children teased you and called your mother a witch, a cat woman. И из-за этого дети дразнили вас и называли вашу мать ведьмой, женщиной-кошкой.
"I challenged him and I teased him and I angered him, I hit every note I could," he said. «Я дразнил его, злил, старался поставить в трудное положение. Я затрагивал все вопросы, какие мог», — вспоминает режиссер.
That all came to a screeching halt when he, fully aware of my crush on him, teased me in front of my friends at my 13th birthday party. Увлечение длилось три года, но потом все рухнуло, когда он, прекрасно понимая, что я в него влюблена, начал дразнить меня в присутствии своих друзей в мой тринадцатый день рождения.
Before the trial started, the Investigative Committee’s official spokesman openly said that Navalny’s case had been accelerated because the opposition leader had "teased authorities," and all but the most naïve observers are aware that the Russian court system is far from independent. Еще до начала суда официальный представитель Следственного комитета открыто сказал, что дело Навального получило ускорение, потому что лидер оппозиции «дразнил власть». Кроме того, все, кроме самых наивных обозревателей понимают, что российской судебной системе далеко до самостоятельности и независимости.
In most cases, indigenous children who enter the school for the first time are traumatized, because they do not understand the language used, they are teased and discriminated against because they speak a strange language or dialect, they are not dressed like the others and they are treated badly by teachers. В большинстве случаев дети — представители коренных народов при первом посещении школы получают психическую травму, поскольку не понимают языка окружающих, их дразнят и подвергают дискриминации, поскольку они говорят на странном языке или диалекте, одеты не так, как другие, и к ним плохо относятся преподаватели.
Mamma, he's teasing you. Мама, он нас просто дразнит.
No, she's just teasing! Нет, это она меня поддразнивает!
You know me, I tease rough. Вы же меня знаете, я люблю подразнить.
Those cupcakes were a tease. Эти кексы просто раздразнили нас.
Indeed, I feel cheap even teasing you about it. На самом деле, мне даже неловко оттого, что я вынужден дразнить вас по этому поводу.
I'm just teasing, baby. Я просто поддразниваю тебя, детка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.