Sentence examples of "the Lady of the Camellias" in English

<>
You look like the Lady of the Camellias. Ты выглядишь как Дама с камелиями.
Do you know the significance of the camellias? Вам известно значение камелий?
That book, in turn, may have supplied an impetus for his older brother, Bram, who later wrote of a pair of fantastical novels, Dracula and The Lady of the Shroud, that can be read as conjuring an “Eastern” or Slavic threat to England. Эта книга, скорее всего, послужила стимулом для его старшего брата Брэма (Bram), который позднее написал пару фантастических романов, в том числе «Дракула» (Dracula) и «Леди в саване» (The Lady of the Shroud), которые можно воспринимать как произведения, направленные на раздувание «восточной» или славянской угрозы в Англии.
And well you might be when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house. И это не удивительно, учитывая, что сына клира приглашают к столу, в отличие от леди, живущей здесь.
We shouldn't just maybe get rid of the lady of the night and then call the cops? Разве мы не должны избавиться от ночной бабочки и позвонить в полицию?
Are you a lady of the night? А вы ночная бабочка?
The mailman is delivering his package to the lady of the house, if you catch my drift, the husband comes home, finds the nearest blunt instrument, which is a cast iron frying pan. Почтальон доставляет свой пакет домой даме, если ты со мной на волне, ее муж приходит домой, находит ближайший тупой инструмент, которым становится чугунная сковорода.
They can't have a state dinner without the first lady of the United States. Они не могут проводить государственный обед без первой леди Соединенных Штатов.
If we sit here long enough, we'll see the Lady of the Lake. Если мы ещё посидим здесь, то увидим королеву озера.
What the world needs for me is the first lady right now, the first lady of the United States, whose job it is to support her husband, the President, and to make sure that the funeral to honor a great man is perfect in every way. А я сейчас должна исполнять роль первой леди, первой леди Соединенных Штатов, чья работа поддерживать своего мужа, президента, и убедиться, что похороны в честь великого человека будут идеальными.
Well, when I startle a woman tidying her kitchen cupboards by throwing a large concrete flowerpot through her back door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house. Когда я выбиваю заднюю дверь цветочным горшком, и при этом пугаю женщину, которая прибирается в кухонном шкафу, то я разумно предполагаю, что она хозяйка дома.
Most Holy Death, Lady of the Shadows. Пресвятая Смерть, Повелительница Теней.
It seems the lady of the house, Linda Tibbs, has filed for a divorce. Кажется, его жена, Линда Тиббс, подала документы на развод.
For nothing in my life's path would have predicted that I'd be standing here as the first African-American First Lady of the United States of America. Ведь я никогда в моей прежней жизни не предполагала, что буду стоять здесь в лице первой Афро-американской Первой Леди Соединённых Штатов Америки.
And although the circumstances of our lives may seem very distant, with me standing here as the First Lady of the United States of America, and you, just getting through school, I want you to know that we have very much in common. И хотя может показаться, что существует большая разница между мной, стоящей перед вами Первой Леди Соединённых Штатов Америки, и вами - лишь ученицами, у нас много общего.
Despite the recent return to Russia of the icon of Our Lady of Kazan that once hung in John Paul's bedroom, relations between the Vatican and the Patriarchate remain strained. Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными.
The lady whom you see over there is a famous violinist. Та женщина, которую ты видишь там, — знаменитая скрипачка.
I could not sleep because of the noise. Я не мог спать из-за шума.
Cardinal Casper is well regarded in Russia for being the man who returned Our Lady of Kazan to its homeland. Кардинала Каспера уважают в России за то, что он - тот самый человек, который вернул Казанскую Богоматерь на ее родину.
I could have sneaked off and killed the lady. Я могла прокрасться и убить дамочку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.