Sentence examples of "theocracy" in English with translation "теократия"

<>
Translations: all32 теократия28 other translations4
we'll establish a theocracy." "Голосуйте за нас, мы устроим теократию."
the absolutes of a theocracy. ценностей теократии.
This suggests the beginnings of a theocracy." Мы можем наблюдать зарождение теократии".
Unfortunately, Riyadh also is essentially a totalitarian theocracy. К сожалению, Эр-Рияд также является, по сути дела, тоталитарной теократией.
An authoritarian theocracy with little sympathy for individual liberty. Это самовластная теократия, мало заботящаяся о свободе личности.
Indeed, the Islamic Republic was the first theocracy in the region. На самом деле Иран был первой теократией в регионе.
Will Egypt gravitate toward Islamic theocracy or adopt a secular government that respects minority rights? Скатится ли Египет к исламской теократии или попытается создать светское правительство, которое будет уважать права меньшинств?
State prosecutors alleged that the party was trying to "Islamicize" the country and ultimately introduce theocracy. Государственные прокуроры утверждали, что партия пыталась "исламитизировать" страну и в конечном итоге ввести теократию.
At stake is a painful choice for Bush: to lead America into coexistence with what he considers a repugnant Islamic theocracy. Перед Бушем стоит сложнейшая задача: научить Америку сосуществовать с теми, кого он считает враждебно настроенной исламской теократией.
On his first foreign trip, he visited Saudi Arabia, a decadent theocracy where, ironically, he opened the Global Center for Combating Extremist Ideology. В своей первой зарубежной поездке, он посетил Саудовскую Аравию, декадентскую теократию, где, по иронии судьбы, он открыл Глобальный центр по борьбе с экстремистской идеологией.
Iran may be a self-proclaimed theocracy, but it has conducted foreign relations since the 1979 revolution in a rational, if not always emollient, way. Иран может быть самопровозглашенной теократией, но он вел международные отношения после революции 1979 года рационально, пусть и не стараясь их смягчить.
What Pakistan's military strategists failed to realize was that groups like LET and JuD had local agendas as well - converting Pakistan into a theocracy. Но военные стратеги Пакистана не смогли понять, что у таких группировок как LET и JuD есть также и своя местная программа действий - преобразование Пакистана в теократию.
Mass movements in Pakistan have been represented after the Arab uprisings mainly by organizations claiming for some form of theocracy, rather than for a democratic uprising. Массовые движения в Пакистане были представлены после Арабских восстаний в основном организациями, претендующими на какую-либо форму теократии, а не демократии.
With this single error, he has undermined what had appeared to be a robust post-revolutionary course for the first and only theocracy in modern history. Одной единственной ошибкой он подорвал всё то, что казалось незыблемым пост-революционным курсом на первую и единственную теократию в современной истории.
Those in the Muslim world who want to embrace reform must be driven by the conviction that theocracy has never served as a vehicle for human progress. Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
Moreover, it has managed to compel the US to abandon its dream of regime change, and to coexist – and even engage – with an Islamic theocracy that it finds repugnant. Кроме того, ему удалось заставить США отказаться от своей мечты смены режима, и сосуществовать - и даже участвовать в переговорах - с исламской теократией, которую они считают отвратительной.
More recently, Meles coordinated efforts with Kenya to stage limited strikes against the al-Shabaab militia, which has waged an unrelenting war to turn Somalia into a fundamentalist Islamic theocracy. Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
In Europe, after all, Calvin's Geneva - an autocratic theocracy, more similar to Khomeini's Teheran than to any other regime - eventually developed, through English Puritanism, towards modern parliamentary government. В Европе Женева Кальвина - автократическая теократия, более сходная с Тегераном Хомейни, чем с любым другим режимом - в конечном итоге пришла через английское пуританство к современному парламентскому правительству.
Just look at Iran, the world’s only Islamic theocracy, where the average family had around 7 children in the 1980s – and has 1.7 today, a lower rate than France or Britain. Просто взгляните на Иран, единственную в мире исламскую теократию, где в 1980-е годы в среднем на семью приходилось семь детей, а сегодня - 1,7. Это - меньше, чем во Франции или Великобритании.
A second lesson of recent events in Iran and Turkey is that the spectrum of government in the Middle East and North Africa runs from autocracy and theocracy to varieties of managed democracy. Второй урок, который можно вынести из последних событий в Иране и Турции, заключается в том, что спектр правительств на Ближнем Востоке и в Северной Африке простирается от самодержавия и теократии до различных типов управляемых демократий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.