Sentence examples of "think back" in English

<>
I think back to my father. И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца.
Think back for a moment to elementary school. Вспомните на минуту начальную школу.
Think back when you were just a kid. Вспомните, когда вы были еще ребенком.
I think back to what I said in court. Я вспоминаю о том, что сказала на суде.
If you’re still skeptical, think back to Ronald Reagan. Если вы все еще сомневаетесь, снова вспомните про Рейгана.
So I want you to think back a few months ago. Прошу вас вспомнить, что было несколько месяцев назад.
I suspect if you think back, the Mother Abbess had her prerogatives. Думаю, если ты вспомнишь, у матери-настоятельницы были свои привилегии.
So just try and think back to yesterday morning and remember something. Давай попробуем вернуться ко вчерашнему утру и что-нибудь вспомнить.
So I need you to think back to the sights and sounds and smells of playing football. Постарайся вспомнить звуки и запахи игры в футбол.
When most people think about the beginnings of AIDS, they're gonna think back to the 1980s. Когда большинство людей размышляют о появлении СПИДа, они вспоминают 80-е годы XX века.
And you can think back to 1941 when the government of Japan attacked the United States at Pearl Harbor. Можно вспомнить 1941 год, когда правительство Японии напало на Соединенные Штаты в Перл-Харбор.
After all, all they really had to do was think back to U.S. policy in much of the Western hemisphere. В конце концов, им достаточно вспомнить, какую политику США проводят в большей части Западного полушария.
When I think back to when I was brought up here, I just think of a load of bloody hard work really. Когда я думаю, о тех временах, когда я здесь росла, я лишь вспоминаю тяжелый физический труд.
But when I think back to the woman I met in Tanzania, I am reminded of how much work remains to be done. Но когда я вспоминаю о женщине, которую встретила в Танзании, я думаю о том, что еще очень многое предстоит сделать.
As teenagers - just think back to your teenage years - we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance. В подростковом возрасте, вспомните себя в эти годы, наше лицо изменяется очень сильно и зачастую непропорционально.
Well I think back to my childhood, a good part of which I spent, after being born here in Chicago, I spent in Europe. Я вспоминаю своё детство: я родился в Чикаго, а потом много лет прожил в Европе.
Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. Вспомните пародии Тины Фей в программе "Субботним вечером в прямом эфире" на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе.
Finally, think back to this famous scene from election night 2008 back in the United States, where CNN beamed a live hologram of hip hop artist will.i.am into their studio for an interview with Anderson Cooper. Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером .
Think back to January 2014, a time when Putin’s approval rating was at a record low of 65 percent (the sort of popularity that would be a high-water mark by the standards of more democratic countries). Если вспомнить январь 2014 года, то тогда рейтинг одобрения Путина достиг рекордно низкого уровня, составив 65% (по меркам более демократических стран такой результат считается скорее серьезным достижением, чем неудачей).
In the past the EUR has rallied when the ECB had taken steps to help the struggling currency bloc, think back to the LTRO in early 2012 or the bailout announcements at the peak of the sovereign debt crisis, not so this time. В прошлом курс EUR рос, когда ЕЦБ принимал меры, чтобы помочь испытывающему трудности валютному блоку, вспомните LTRO (целевые долгосрочные операции рефинансирования) в начале 2012 года, или объявления антикризисных мер в разгар кризиса суверенного долга, не то, что сейчас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.