Sentence examples of "thorn apple" in English

<>
He lives inside an apple. Он живёт внутри яблока.
Like a thorn stuck in your throat. Как комок в горле.
The apple was cut in two by her with a knife. Она разрезала яблоко ножом на две половинки.
There is no rose without a thorn. Нет роз без шипов.
The apple is not yet ripe. Яблоко ещё не спелое.
It is the debilitating practice of always expecting the worst, of finding the thorn on every rose, and the cloud within every silver lining. Всегда ожидать худшего, находить шипы на каждой розе, замечать лишь ложку дегтя — это очень изнурительное занятие.
This apple began to rot. Это яблоко начало загнивать.
The one potential thorn in the side of AUD/NZD bulls is the data deluge on tap for next week (see below). Единственно, что потенциально беспокоит быков пары AUD/NZD, - это огромное количество планируемых на следующей неделе публикаций данных (см. ниже).
He gave me an apple. Он мне дал яблоко.
Interestingly, falling oil prices could be a thorn in the side of the SNB for some time, as it threatens other countries with deflation and could lead to some central banks such as the ECB embarking on further accommodative policy action. Интересно, что снижение цен на нефть может быть как «бельмо в глазу» ШНБ некоторое время, так как это может привести к дефляции других стран и вынудить некоторые центральные банки, такие как ЕЦБ, прибегнуть к более аккомодационным политическим мерам.
How much is an apple? Сколько стоит яблоко?
Navalny has been a thorn in Putin's side since he started blogging about corruption in government procurement a decade ago, exposing the shady deals of the president's cronies. Навальный стал надоедливой занозой в боку у Путина с тех пор, как десять лет назад начал вести блог о коррупции в сфере государственных закупок, разоблачая темные делишки близких дружков президента.
My brother was the apple of my father's eye. Мой брат был отрадой для глаз моего отца.
Belarus Is the Latest Thorn in Putin's Side Белоруссия — новая заноза в боку Путина
Why do they call New York the Big Apple? Почему Нью-Йорк называют Большим Яблоком?
Ukraine, the biggest thorn in Putin's side, has descended into its usual quagmire of political squabbling and economic incompetence. Украина, которая остается самой большой проблемой Путина, уже погрузилась в привычную трясину политических распрей и экономической некомпетентности.
It looks like an apple. Выглядит похоже на яблоко.
It will be a “thorn in the eye of ill-seekers.” Это станет «бельмом на глазу у тех, кто постоянно ищет подвоха».
She was worn out, and leaned against the apple tree. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
He had been a thorn in the side of the Putin machine by exposing its high-level corruption on his blog, which is followed by millions of Russians. Он стал занозой в боку у путинского аппарата власти, разоблачая в своем блоге факты коррупции на высоком уровне и привлекая к своим материалам внимание миллионов россиян.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.