Sentence examples of "those on leave" in English

<>
Unemployed people would take the place of those on leave, who, for their part, would receive 70% of the unemployment benefit they would get if they lost their jobs (typically, 90% of one’s salary). Безработные будут занимать место тех, кто будет уходить в отпуск, которые, в свою очередь, будут получать 70% от пособия по безработице, которое они бы получили в случае потери своего рабочего места (как правило, 90% от своей зарплаты).
Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week. Рохан Рамчандани, руководитель европейских спотовых торгов в Citi, ушел в отпуск на этой неделе, в то время как Мэтт Гардинер, бывший старший валютный трейдер в Barclays и UBS, был отстранен от работы банком Standard Chartered на этой неделе.
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружие с теми, которые обнаружили на двери.
Russia denies the allegations and says many of the fighters are “volunteers” on leave from the military. Россия опровергает обвинения и утверждает, что большинство воюющих там российских военнослужащих являются «добровольцами», находящимися в отпуске.
So if you’re a scientist looking for environmental traits similar to those on Earth, the one place we know life has thrived, Europa looks more and more interesting, the more we learn about it. Так что если вы ученый, разыскивающий окружающую среду, похожую на Землю, единственную известную нам планету, где бурлит жизнь, то Европа кажется все более и более интересной по мере того, как мы изучаем ее.
In early March 2014, Stefanovic warned Lapointe that if Dudley was not placed on leave or transferred immediately, he would bar Dudley from coming into the office or accessing the Investigations Division’s computers. В начале марта 2014 года Стефанович предупредил Ляпуант, что если Дадли немедленно не отправят в отпуск или не переведут в другое место, он запретит ему приходить в отдел и лишит его допуска к служебным компьютерам.
The service tower allows sensitive instruments, such as those on science satellites, to be processed at the pad. Такая мачта позволяет прямо на площадке обслуживать точные и чувствительные приборы - типа тех, что ставятся на научных спутниках.
I specifically told everyone to give you space while you were on leave. Я специально всем сказал тебя не беспокоит пока ты была в отпуске.
Margin requirements on demo accounts are equivalent to those on corresponding live accounts. Требования по марже на демо-счетах такие же, как и на соответствующих реальных счетах.
Frankie's gonna be helping us out While detective nash is on leave. Фрэнки будет помогать нам, пока детектив Нэш находится в отпуске.
Though the performance-goal plan was first initiated in the United States, equally striking results have appeared not just in Texas Instruments plants in the so-called developed industrial nations such as France and Japan but also in Singapore, with its native Asian employees, and in Curacao, where those on the payroll are overwhelmingly black. Система самостоятельного установления норм выработки была впервые запущена на предприятиях в США, однако впечатляющие результаты были получены Texas Instruments и в других странах, не только в так называемых индустриально развитых, как, например, Франция и Япония, но и в Сингапуре, где на предприятии занято местное азиатское население, и на Кюрасао, где большинство работников чернокожие.
And besides, he was on leave. Кроме того, он был в отпуске.
That means his enemies, especially those on President Petro Poroshenko's team, will be able to try to get rid of him. А это значит, что у его противников, особенно из команды президента Петра Порошенко, появится возможность избавиться от него.
I'm went on leave to support her. Я пошла в отпуск, чтобы поддержать ее.
There might also be a push toward supranational regulation of capital markets and the harmonization of rules that govern them, including those on tax and bankruptcy. Может также усилиться стремление к надгосударственному регулированию финансовых рынков и правил, управляющих ими, в том числе, налогами и процедурой банкротства.
Major Horton is on leave in London. Майор Хортон в отпуске, и он в Лондоне.
The language seems intended to reassure those on the slow-track that they are still part of the team. Этот пункт был призван убедить тех, кто продвигается вперед более медленными темпами, в том, что они все еще являются членами команды.
Buchard is on leave while his negligence is investigated. Его нарушения будут расследоваться, сейчас он в отпуске.
It might shock some Americans, especially those on Capitol Hill, but not everything that happens in the world is about the U.S. Moscow’s intervention in Ukraine was all about Russia. Некоторых американцев, особенно из числа заседающих на Капитолийском холме, это может шокировать, но не все происходящее в мире связано с российской интервенцией против Украины и касается Америки.
There were actually 30 Germans, but since they could go out on leave, they split into two groups and, in general, at the time we'd chosen to revolt there were 16 Germans in the camp. Фактически, было 30 немцев но, так как они могли взять отпуск и выйти за пределы лагеря они были разделены на две части, и в целом когда мы приняли решение о восстании присутствовало 16 немцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.