Sentence examples of "thought" in English with translation "размышление"

<>
Food for Thought in North Korea «Пища для размышления» в Северной Корее
He was absorbed in deep thought. Он был погружен в глубокие размышления.
Food for Thought on GM Crops Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
Do we even give it a second thought? Мы даже даем этому долгое размышление?
All this suggests conclusions that give pause for thought. Все это наводит на заключения, дающие пищу для размышлений.
For all of these reasons, he thought deeply about foreign affairs. По всем этим причинам Никсон предавался глубоким размышлениям об иностранных делах.
You probably don't feel like you need a moment of thought. Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений.
Give me food for thought, and I will find food for my stomach! Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду !
Economic investment in Africa is important and deserves serious thought and long-term planning. Экономическая инвестиция в Африку важна и заслуживает серьезного размышления и долгосрочного планирования.
But a moment's thought will show why these models cannot explain today's general crisis. Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead. Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво.
If that doesn’t give consumers, and particularly America, serious food for thought, then little else will. Это должно дать потребителям - и в особенности Америке - серьезную пищу для размышлений.
Ms. Sabbagh (Jordan) said that the Committee's questions had given her delegation much food for thought. Г-жа Саббах (Иордания) говорит, что вопросы членов Комитета дали ее делегации много пищи для размышлений.
The mere thought of such examples leads to the clear conclusion that democracy is not just about elections. Даже без глубоких размышлений над такими примерами можно прийти к простому выводу: демократия - не только выборы.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
An animal would've killed Ee 'Char and never had a second thought, never shed a tear but not you. Животное убило бы Ии 'Чара без последующих размышлений, не пролило бы ни слезинки, но не ты.
The point of asking such questions is to remind ourselves that genuine constitutional politics requires serious thought and careful preparation. Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
Columnist after columnist has accused Facebook of being “the enemy of deep thought” and causing “a whole generation [to lose] its way.” Колумнисты один за другим обвиняют фейсбук в том, что это «враг серьезных размышлений», и из-за него «потерялось целое поколение».
Rights, however, are not natural: they are artificial human constructs, the result of deliberate thought, of history, of ethical and political work. Однако права не являются врожденными: это искусственные, созданные человеком логические построения, результат совместных размышлений, продукт истории и работы в нравственной и политической сфере человеческой деятельности.
By leading the Americans in his audience at TEDxPSU step by step through the thought process, sociologist Sam Richards sets an extraordinary challenge: Пpoвeдя американскую аудиторию конференции TEDxPSU следом за размышлениям иракского партизана, социолог Сэм Ричардс предоставляет слушателям необычную возможность:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.