Sentence examples of "to the bone" in English

<>
You can take some time off, you can work your fingers to the bone. Вы можете работать только в свободное время, Вы можете быть заняты до крайности.
Only 1% growth — at a time when state budgets, for instance, are being slashed to the bone. Всего лишь 1-процентный рост – в то время как, бюджеты штатов сокращают до крайности.
Why, you're chilled to the bone, sir. Вы продрогли до костей, сэр.
I feel chilled to the bone today. Я промерз до костей сегодня.
She nearly wore them down to the bone! Она почти стерла их до костей!
The cold wind cut me to the bone. Холодный ветер пронизывал меня до костей.
That shit scars deep to the bone, slap dick. Это дерьмо ранит глубоко, до самых костей, ушлепок фигов.
That injury is deep, right through the periosteum to the bone. Эта рана глубока, проходит прямо через надкостницу до самой кости.
And every damned shilling I take hurts me to the bone. И каждый чертов шиллинг, который я беру, причиняет мне боль.
No increase in crime even after I cut you guys to the bone. Я вас обглодал до кости, а роста преступности не наблюдается.
See how the clitoral crura extend along the pubic arch almost to the bone? Видишь, как клиторальные ножки простираются вдоль лобковой дуги почти до кости?
I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone. Я видел укус коричневого паука-отшельника, который вызвал некроз аж до кости.
Note the distinctive shape of the wound, the depth, the severity of damage to the bone, gray matter. Обратите внимание на необычную форму и глубину раны, на серьезное повреждение кости, серого вещества.
Note first the damning admission: apart from pensions and wages, spending has already been “cut to the bone.” Во-первых, обратим внимание на разоблачающее признание: затраты, за исключением пенсий и зарплат, и так «урезаны донельзя».
But suddenly, Mustafa Nayyem, a well-known reformist legislator, saw a sight that must have chilled him to the bone. Но вдруг Мустафа Найем, известный законодатель и сторонник реформ, увидел зрелище, которое его ошарашило.
Pensions and wages account for about 75% of primary spending; the other 25% have already been cut to the bone. Пенсии и зарплаты составляют около 75% первичных расходов, остальные 25% уже и так урезаны донельзя.
You can call these your cuts to the bone, but they still fall short of the mayor's cost - reduction targets. Можете называть эти сокращения даже "зверскими", но они всё равно не "дотягивают" до тех, что установил мэр.
You worked yourself to the bone while your brother partied and misbehaved and took all the credit, the credit that you deserved. Вы работали на износ, пока ваш братец развлекался и разрушал свою репутацию, репутацию, которую вы создали.
I worked my fingers to the bone to get these jumpy protestants to love me, and now I find out they're holding a torch for the man who came before me? Я из кожи вон лез, чтобы заставить этих нервных протестантов полюбить меня, а сейчас я узнаю, что у них невысказанная любовь к мужчине, который был до меня?
The result is that while the United States has the most combat-experienced professional Army it has ever seen, readiness is suffering, force structure has been cut to the bone, and much-needed modernization initiatives are not funded. В результате, хотя Соединенные Штаты и обладают самой эффективной с точки зрения участия в боевых операциях профессиональной армией за всю свою историю, ее боеготовность оставляет желать лучшего, численность вооруженных сил снижена до минимума, а столь необходимые инициативы модернизации не финансируются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.