Verwendungsbeispiele von "to the core" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Man, you are a brit to the core, aren't you? Да уж, вы англичанка до мозга костей, не так ли?
China is now a society rotten to the core. Китай сегодня является обществом, прогнившим насквозь.
You know, as much as I hate Patrick at this moment, you and I both know he's a Marine to the core, and he would never shoot anyone, let alone a woman, in the back. Как бы я не злилась сейчас на Патрика, и ненавидела его, мы оба знаем, что он - морпех до мозга костей, и никогда бы не смог в кого-то выстрелить, уже не говоря о то, чтобы выстрелить женщине в спину.
the Jewish state must be modern and democratic to the core. еврейское государство должно быть современным и по сущности демократическим.
I was a novice, and I was frozen to the core. Я был новичком, и я продрог до костей.
Those symbolic gestures spoke to the core of our entire political program. Эти символические жесты происходили из самого корня нашей политической программы.
He was shell-shocked and withdrawn, and we hadn't even gotten to the core issues. Его контузило, и он замкнулся, мы даже не дошли до первопричины.
Those filaments slide into the grid, create mini electrical fires, work their way back to the core, cause meltdowns. Эти нити проскальзывают в систему, создают мини электрические возгорания, пробираются к ядру, вызывают аварию.
And, inevitably, the recession on the eurozone's periphery is deepening and moving to the core, namely France and Germany. И спад на периферии Еврозоны неотвратимо углубляется и перемещается в ее ядро, а именно во Францию и Германию.
Which bring me full circle and points directly to the core issue, the overproduction and overconsumption of meat and junk food. Что опять подводит меня к самой главной проблеме перепроизводства и перепотребления мяса и фастфуда.
Horrific events which unfolded yesterday in the quiet market town of Southcliffe have shocked people to the core across the nation. Ужасные события, произошедшие вчера в тихом небольшом городке Саутклифф, потрясли до глубины души всю нацию.
This expanded US military presence was anathema to the core jihadist ideology that the CIA had done so much to foster. Это расширенное военное присутствие США стало анафемой для ядра идеологии джихада, для развития которой ЦРУ сделало так много.
Predictable funding of rent and maintenance cost and its relation to the core training programme for international cooperation and multilateral diplomacy Предсказуемое финансирование расходов на аренду и содержание помещений, в том числе в сравнении с основной учебной программой по вопросам международного сотрудничества и многосторонней дипломатии
Indeed, austerity is spreading to the core of the eurozone, the United States, and other advanced economies (with the exception of Japan). На самом деле, жесткая экономия распространяется и на ядро еврозоны, США и другие развитые страны (за исключением Японии).
And, again, when the price of energy stops declining, the inflation rate will rise close to the core rate of 1.8%. И, повторюсь, когда цены на энергоносители перестанут снижаться, уровень инфляции приблизится к 1,8%.
The brutal murder of 20 children and seven adults in Newtown, Connecticut, shakes us to the core as individuals and requires a response as citizens. Зверское убийство 20 детей и 7 взрослых в Ньютауне, штат Коннектикут, потрясло нас до глубины души как личностей и требует от нас соответствующего ответа как от граждан.
Yanukovich panders to xenophobes and anti-Semites, and his strongest appeal is to the core of angry diehards who detest the collapse of Soviet power. Янукович потворствует ксенофобам и антисемитам, и его самый решительный призыв обращен к ядру сердитых консерваторов, которые негодуют из-за развала советской власти.
Yanukovych panders to xenophobes and anti-Semites, and his strongest appeal is to the core of angry diehards who detest the collapse of Soviet power. Янукович потворствует ксенофобам и антисемитам, и его самый решительный призыв обращен к ядру сердитых консерваторов, которые негодуют из-за развала советской власти.
The SBI is also invited to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their 2004 contributions to the core budget based on the recommended budget. ВОО также предлагается уполномочить Исполнительного секретаря уведомить Стороны об их взносах в основной бюджет на 2004 год на основе рекомендованного бюджета.
The Committee is referred to the core document (the “country profile”) in respect of Pitcairn which is contained in annex IX to HRI/CORE/1/Add.62. Общая информация Внимание Комитета обращается на основной документ (" доклад по стране "), касающийся Питкэрна, который содержится в приложении IX к документу HRI/CORE/1/Add.62.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!