Sentence examples of "too eager" in English

<>
I'm not too eager to leave. Я не являюсь слишком нетерпеливым, чтобы уехать.
No, I'll wait five more seconds so I don't seem too eager. Нет, подожду еще пять секунд, чтобы не выглядеть слишком нетерпеливым.
Don’t appear too eager to work together. Не проявляйте излишнего стремления к совместной работе.
Deal with Russia, But Don't Be Too Eager Взаимодействуйте с Путиным, но не стоит демонстрировать излишний энтузиазм
Talleyrand told junior diplomats, “Don’t be too eager!” Талейран внушал дипломатам: «Не нужно демонстрировать излишний энтузиазм!»
You're far too eager and curious for a Hobbit. Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный.
Scotland: is the market too eager to price in a No victory? Шотландия: не слишком ли рынок торопится закладываться на победу кампании «против»?
“This administration has been far too eager to put sanctions relief on the table, that’s what this is about. — Эта администрация слишком рьяно пытается инициировать процесс снятия санкций — вот в чем суть.
Perhaps, though, Saddam was too eager to sell oil concessions to French, Russian, and Italian companies rather than British and US companies. Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским.
“Don’t appear too eager to work together,” Clinton urged President Obama, according to her recollection of the note in her 2014 memoir. «Не стоит демонстрировать излишнюю готовность сотрудничать с ним, — призывала Клинтон президента Обаму, о чем она написала в своих мемуарах, опубликованных в 2014 году.
The two aircraft looked so much alike that in Korea, a few U.S. pilots too eager to bag a MiG mistakenly shot down Sabres. Эти два самолете были так похожи друг на друга в Корее, что американские пилоты, горевшие желанием записать на своей счет какой-нибудь МиГ, по ошибке сбили несколько самолетов «Сейбр».
It culminated in Putin's 2007 speech to the Munich Conference on Security Policy, in which he accused the U.S. of being too eager to use force in international relations. Кульминацией того периода времени стала речь, которую Путин произнес на Мюнхенской конференции по безопасности в 2007 году и в которой он обвинил США в чрезмерной склонности применять силу в международных отношениях.
He criticizes Russia’s leadership as “... too eager to position ourselves as the heralds of peaceful methods,” and that the “lack of proper response at the operational-tactical level ... is quite capable of leading to the continuation of subversive actions in the Republic of Crimea.” Он критикует российские власти за то, что они «позиционируют себя глашатаями мирных методов урегулирования конфликтов», и за «отсутствие должных ответных действий на оперативно-тактическом уровне», что «вполне способно привести к продолжению подрывных действий в Республике Крым».
Yet, because beneficiary governments are so hungry for aid dollars, they are usually all too eager to follow the agendas prepared by donors and their contractors. Тем не менее, правительства, получающие эти доллары помощи, настолько жадно их ждут, что обычно готовы сломя голову выполнять все программы, которые готовят для них доноры и их подрядчики.
Outraged voters are all too eager to post his videos on Facebook, retweet his tweets and promote his candidacy to friends and family. Возмущенные избиратели жаждут разместить его видео на Facebook, репостить его твиты и продвигать его кандидатуру среди друзей и близких.
“This administration has been too eager, far too eager in my mind, to put sanctions relief on the table,” Senate Minority Leader Charles E. Schumer (D-N.Y.) said Wednesday. «Эта администрация очень стремится — по-моему, слишком сильно стремится — вынести на обсуждение вопрос о смягчении санкций, — заявил лидер сенатского меньшинства, демократ от штата Нью-Йорк Чарльз Шумер (Charles Schumer).
President Donald J. Trump is right that too often we have been overly eager to take a bad deal so long as it justifies the need for additional force structure. Президент Дональд Трамп абсолютно прав, говоря о том, что мы слишком часто шли на невыгодные для нас сделки, чтобы оправдать необходимость расширения военных структур.
In countries like Rwanda, people know this only too well, which is why they have been so eager to tighten the net on HPV. В таких странах, как Руанда, люди знают это слишком хорошо, вот почему они так яро стремятся справиться с ВПЧ.
The World Bank will not disappear: there are too many vested interests (including academics and NGOs) eager for a share of other people’s money. Всемирный банк не исчезнет: существует слишком много корыстных интересов (включая ученых и НПО), жадных до чужих денег.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.