Sentence examples of "took the liberty of" in English

<>
I took the liberty of crossing off the, uh, stupid ones. Я позволил себе вычеркнуть из списка, э, самые глупые мечты.
Moreover, German Chancellor Angela Merkel took the liberty of pondering whether imperiled states should be excluded from the eurozone. Более того, германский канцлер Ангела Меркель позволила себе размышлять по поводу того, следует ли исключать страны, которые находятся в опасном положении, из еврозоны.
The latter repeatedly fought with journalists, appeared in public while drunk, took the liberty of making racist and sexist statements. Тот неоднократно дрался с журналистами, появлялся на публике в пьяном виде, позволял себе расистские и сексистские высказывания.
I've already taken the liberty of drawing a very hot bubble bath. Я уже позволил себе напустить очень горячую ванную с пенкой.
I am taking the liberty of writing you this fax instead of interrupting you by phone. Я позволил себе послать Вам этот факс вместо того, чтобы беспокоить Вас по телефону.
Israel takes the liberty of tapping into mountain aquifers in times of water shortages while the Palestinians are prohibited to do so, even for agricultural purposes. Он позволяет себе использовать горные водоносные слои в периоды нехватки воды, в то время как палестинцам запрещено делать это даже для сельскохозяйственных целей.
He had taken the liberty of excluding proposals going beyond the scope of the draft general comment or concerning issues that the Committee had already discussed in detail and on which it had taken a firm position. Оратор позволил себе исключить те предложения, которые выходят за рамки проекта замечания общего порядка или касаются вопросов, которые уже были подробно обсуждены в Комитете и в отношении которых Комитет занял твердую позицию.
I took the liberty of dropping by. Я взял на себя смелость зайти.
I took the liberty of calling her. Я осмелился ей позвонить.
I took the liberty of bullshitting you. Я предпочел пудрить тебе мозги.
I took the liberty of making breakfast. Я взяла на себя смелость приготовить завтрак.
I took the liberty of writing the inscription. Я взяла на себя смелость самой придумать дарственную надпись.
I took the liberty of getting you chicken parm. Я взял на себя смелость и заказал вам цыпленка под пармезаном.
I took the liberty of sprucing up your boy. Я взяла на себя смелость привести в порядок вашего мальчика.
I took the liberty of ordering you a sherry. Я взял на себя смелость заказать тебе херес.
I took the liberty of making myself a drink. Я взял на себя смелость налить себе выпить.
I - I took the liberty of making up some coffee. Я, я воспользовался правом сварить немного кофе.
Oh, and I took the liberty of Increasing your storage space. О, и я взяла на себя смелость изменить место хранения.
I took the liberty of juicing up some of our bits. Я взял на себя смелость "оживить" некоторые куски.
By the by, we took the liberty of revising your passport. Кстати, мы взяли на себя смелость подправить ваш паспорт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.