Sentence examples of "topple" in English

<>
Will crippling sanctions topple the regime? Помогут ли 'наносящие ущерб' санкции свергнуть этот режим?
Castro’s revolution to topple Batista aimed to create a modern, diversified economy. Революция Кастро, свергшая Батисту, была нацелена на создание современной, разносторонней экономики.
Many chant: “The people want to topple the regime.” Многие скандировали: «Народ хочет свергнуть режим».
Next summer, learn how one tibia can topple an empire. Следующим летом вы узнаете, как одна большеберцовая кость может свергнуть целое государство.
Hopes that a popular uprising might topple the regime have fizzled. Надежды на то, что народное восстание сможет свергнуть режим, угасли.
He is aiding a group that seeks to topple the current Syrian government. Он поддерживает группу, которая хочет свергнуть нынешнее сирийское правительство.
Al Nusra is not the only radical Islamist group seeking to topple Assad. «Аль-Нусра» не единственная радикальная исламистская группировка, пытающаяся свергнуть Асада.
“In particular, Putin argued that the United States was seeking to topple his regime.” — В частности, Путин указывал на то, что Соединенные Штаты пытаются свергнуть его режим».
But the right kinds of sanctions could help the Iranian opposition topple these still-vulnerable rulers. Однако правильные санкции могли бы помочь иранской оппозиции свергнуть этих все еще уязвимых лидеров.
Allah goes on to argue that these revolutions did more than just topple regimes like Mubarak's. Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака.
UN Security Council Resolution 1973 was passed, the NATO air-strikes helped to topple the Gaddafi regime. Резолюция Совета безопасности ООН 1973 была принята, и авиаудары НАТО помогли свергнуть режим Каддафи.
In late April 2009, security forces arrested 40 opposition figures, accusing them of trying to topple the government. В конце апреля 2009 года силы безопасности арестовали 40 деятелей оппозиции, обвинив их в попытке свергнуть правительство.
In moving to topple Saddam Hussein's regime, the Bush administration stakes its case on two critical arguments. Собираясь свергнуть режим Саддама Хусейна, администрация Буша строит свое обвинение на двух основных аргументах.
That’s just weeks before the U.S. military rolled into Iraq to topple the government of Saddam Hussein. Это произошло как раз за несколько недель до того, как в Ирак были введены войска США с тем, чтобы свергнуть правительств Саддама Хуссейна.
The document argues that the West is out to topple "legitimate political regimes," which creates instability and new hot spots. Авторы документа утверждают, что Запад намеревается свергнуть «законные политические режимы», что приведет к дестабилизации и возникновению новых горячих точек.
When the U.S. invaded Iraq to topple Saddam Hussein, Russia was a bystander, unable to do more than protest. Когда Соединенные Штаты вторглись в Ирак, чтобы свергнуть Саддама Хусейна, Россия оказалась в роли стороннего наблюдателя, поскольку могла только протестовать.
It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it. Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого.
Meanwhile, the choice to topple Assad has put Turkey directly at odds with aspiring regional hegemon Iran and aspiring world power Russia. При этом из-за своего решения поддержать идею свергнуть Асада Турция испортила отношения с амбициозным региональным гегемоном Ираном и стремящейся к роли мировой державы Россией.
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly. Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство.
the opposition is unable to topple President Bashar al-Assad's regime, and Assad's forces are unable to quash the resistance. оппозиция не может свергнуть режим президента Башара аль-Асада, а силы Асада не в состоянии подавить сопротивление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.