Usage examples of "totality" in English with translation to Russian

<>
And what was different about it was the totality of it, was that I really became the voice, the visual voice, of a place in a way I had never done before, where every aspect - the smallest ad, the ticket, whatever it was - was designed by me. И чем он отличался, так это тотальностью, так что я реально стала голосом, визуальным голосом места, таким образом, как никогда раньше, где каждый аспект мельчайшая рекламка, билет, чтобы ни было - было создано мной.
There is the totality of all the people who have come to it. Есть совокупность всех людей, которые занимались этим.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities. Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
This procedure, in effect, allows the retention of funds that may not ultimately be obligated and disbursed in their totality. Фактически эта процедура позволяет отложить средства, которые в конечном счете, возможно, не будут полностью распределены под обязательства и истрачены.
The totality of this project involves tens of thousands of hours of human labor - 99 percent of it done by women. Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
Man: They'll get an incredible panorama and understand, I think more completely, the sheer totality of the destruction of the place. Мужчина: Взглядам туристов откроется поразительная панорама. Можно будет увидеть полную картину разрушения.
Investment Portfolio - a totality of financial instruments the information about which is available at http://www.alpari.ru/ru/investor/investment_funds/. Инвестиционный портфель - совокупность финансовых инструментов, сведения о которых имеются на http://www.alpari.ru/ru/investor/investment_funds/.
The Review Conference, in preserving the totality and integrity of the provisions of the Treaty, should cumber any such unilateral interpretations and prescriptions thereupon. Конференция по рассмотрению действия Договора, обеспечивая сохранение целостности и неприкосновенности положений Договора, должна отвергнуть любые такие односторонние толкования и вытекающие из них предписания.
In their totality, these measures create a legal and policy framework aimed at the elimination of race-based disparities in educational quality and opportunity. В целом все эти меры создают правовую и политическую основу для ликвидации расовых различий в плане качества и доступности обучения.
Given the totality of these egregious miscarriages in the passage of time, we did not find that a fair and transparent trial could be held. Учитывая количество допущенных вопиющих промахов по данному делу, мы считаем, что честный и справедливый суд не мог состояться.
An IT system (information technology system) is the totality of human resources, hardware, software, communication means and regulations in order to fulfil the task of processing information. Система ИТ (система, работающая на основе информационных технологий)- это совокупность людских ресурсов, аппаратного и программного обеспечения, средств связи и правил, обеспечивающих выполнение задачи обработки информации.
In reviewing the resource requirements under the 2007/08 support account, all Departments have carefully analysed their needs and reviewed their requirements within the totality of approved resources. При рассмотрении потребностей в ресурсах по вспомогательному счету на 2007/08 год все департаменты тщательно проанализировали свои требования и пересмотрели их исходя из общего объема утвержденных ресурсов.
In reviewing the resource requirements under the 2006/07 support account, all Departments have carefully analysed their needs and reviewed their requirements within the totality of approved resources. В ходе обзора потребностей в ресурсах в рамках бюджета вспомогательного счета на 2006/07 год все департаменты провели тщательный анализ своих потребностей с учетом совокупного объема утвержденных ресурсов.
Recommended examining the totality of data sources for social statistics, such as censuses, surveys and administrative registers, and reviewing common standards, units and classifications necessary across these sources. рекомендовала изучить всю совокупность источников данных для целей социальной статистики, таких, как переписи, обследования и административные регистры, и проанализировать потребности в использовании общих стандартов, учетных единиц и классификаций в контексте всех этих источников.
By June, the totality of the functions of the Finance Section and parts of the Personnel Administration and Payroll Service and of the Recruitment and Postings Section had been transferred to Budapest. К июню центру в Будапеште были передены все функции Финансовой секции и часть функций Службы управления кадрами и начисления зарплаты и Секции по набору и командированию кадров.
The “E4” Panels consider that, based on a review of all of the claims, the totality of the evidence presented supports the initial recommendations for an award of compensation for the “E4” claim. Группы " Е4 " считают, что, исходя из результатов рассмотрения всех этих претензий, комплекс представленных доказательств подтверждает первоначальные рекомендации в отношении присуждения компенсации по претензии " Е4 ".
Each of these points is arguable, but denying them in their totality will make it difficult to improve the competitive position of the United Nations system in attracting increased resource flows in the future: Каждое из этих положений носит спорный характер, однако их полное игнорирование затруднит процесс повышения степени конкурентоспособности системы Организации Объединенных Наций в плане привлечения больших потоков ресурсов в будущем:
And it must be accompanied by strong, concrete support for the system-wide role of the Resident Coordinator in promoting a united and cogent advocacy of the international development agenda in its totality at the country level. При этом они должны быть дополнены решительной, предметной поддержкой общесистемной роли координаторов-резидентов в деле поощрения единой и согласованной пропаганды всей повестки дня в области международного развития на страновом уровне.
The totality of the bar's personnel- the owner, her husband, her children and a nephew all could have confirmed that Mr. Dunaev was there that night; but none of them were interrogated during the preliminary investigation. Весь персонал бара: его хозяйка, ее муж, их дети и племянник- все могли подтвердить, что г-н Дунаев был там этой ночью, но ни один из них не был допрошен в ходе предварительного следствия.
The Government of Cyprus has no doubt about its sovereignty over the totality of its territory, its territorial sea and its airspace or about its sovereign rights over its exclusive economic area, its continental shelf and the resources therein. У правительства Кипра нет никаких сомнений в отношении суверенитета над всей своей территорией, территориальным морским и воздушным пространством или же в отношении суверенных прав над своей исключительной экономической зоной, своим континентальным шельфом и соответствующими ресурсами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!