Sentence examples of "toured" in English

<>
We toured that for a long time. Мы довольно долго гастролировали.
Earlier in the day, Assad toured the Baba Amr neighborhood, a former rebel stronghold that was subdued after a month of military assaults. Во вторник Асад совершил поездку по району Баба-Амр, где ранее был укрепленный центр мятежников, оставленный после месяца ожесточенных боев.
Well into his ninth decade, this guy toured until he dropped. В возрасте далеко за 80 этот человек продолжал гастролировать до последней минуты своей жизни.
When then-Prime Minister Vladimir Putin toured Pikalevo, he made a show of humiliating the plant’s owner, the oligarch Oleg Deripaska, by calling him a “cockroach.” Тогдашний премьер-министр Владимир Путин совершил поездку в Пикалево, где демонстративно унизил владельца завода, олигарха Олега Дерипаску, назвав его «тараканом».
During the late eighteenth and early nineteenth centuries, a brilliantly inventive chess-playing “automaton” toured the world’s capitals. В конце 18 и в начале 19 столетий по столицам различных государств мира с выступлениями гастролировали выдающиеся изобретатели шахматных автоматов.
Providing “hard infrastructure” such as buildings and roads is just the first step, said Sohail, who toured a technology park in Kazan, 700 kilometers (430 miles) east of Moscow on Oct 13. По мнению Сохейла, 13 октября совершившего поездку в технологический парк в Казани, в 700 километрах к востоку от Москвы, обеспечение «физической инфраструктуры», то есть строительство зданий и дорог - всего лишь первый этап.
No, King didn’t tour 350 days per year. Конечно же, Кинг не гастролировал по 350 дней в году.
He was touring the area, heard about the hospital and changed his schedule to make a visit. Он совершал поездку по региону, услышал про больницу и изменил свой график, чтобы побывать там.
When we'd tour, the secretary would have to submit an expense report. И когда мы гастролировали, наш секретарь должен был подать отчет по расходам.
As I said a few days ago, with great sincerity, while touring my country, I was brought up in social movements among workers, farmers and indigenous peoples. Как я совершенно искренне сказал несколько дней тому назад, совершая поездку по нашей стране, я вырос в условиях общественных движений, среди рабочих, крестьян и коренных народов.
He had to tour around Europe to support his family - Wolfgang Amadeus Mozart - but that was centuries ago, so we can make him an exception. Ему приходилось гастролировать по всей Европе, чтобы содержать семью. Вольфганг Амадей Моцарт - но это было так давно, что будем считать это исключением.
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money. К несчастью, было поражено не только его воображение - машина привела его к банкротству, и он вынужден был гастролировать по миру с речами, чтобы вернуть свои деньги.
And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains. Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера.
I had just toured those cells: Я только что осматривала те камеры:
By 18, I'd toured the world several times. Уже в 14 лет я стала моделью, к 18 годам я несколько раз объездила весь мир.
He toured Egypt, Tunisia, and Libya in September 2011 and received a hero’s welcome. В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой.
I had just toured those cells: it is literally impossible to kill yourself in them. Я только что осматривала те камеры: было буквально невозможно совершить самоубийство в них.
Curiously, such tough talk was nowhere on show when Trump toured Saudi Arabia last month. Что любопытно, Трамп ни разу не произносил такие резкие слова, когда в прошлом месяце посещал Саудовскую Аравию.
I Just Toured the Front Lines between Russia and Ukraine (and It's Not Frozen) Я проехал вдоль линии фронта между Россией и Украиной: этот конфликт не заморожен
The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building. Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.