<>
no matches found
They even direct automobile traffic. Они даже регулируют автомобильное движение.
Traffic from creator end screens. Трафик от конечных заставок, добавленных автором
Distributes traffic at the Transport layer. распределение трафика на транспортном уровне.
Control of traffic of cultural objects, контроль за торговлей предметами культуры;
How to solve traffic jams Как решить проблему дорожных пробок
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through. Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Diverse groups traffic drugs into the United States and operate distribution networks throughout the continent. Раз-личные группы осуществляют оборот наркотиков в Соединенных Штатах Америки и обеспечивают функционирование сетей сбыта на всем континенте.
Abuse alcohol, use or traffic in drugs; злоупотреблять алкоголем, употреблять наркотики или торговать ими;
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again. Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
The proceeds of the sale of these diamonds fuel armed conflict, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in and proliferation of armaments, especially small arms and light weapons. Средства, поступающие от продажи этих алмазов, способствуют разжиганию вооруженных конфликтов, деятельности повстанческих движений, нацеленной на подрыв или свержение законных правительств, и незаконному обороту и распространению вооружений, особенно стрелкового оружия и легких вооружений.
Tactical traffic information (TTI) service Служба тактической информации о движении (ТИД)
Traffic from sources within YouTube Трафик из внутренних источников YouTube
To lancaster traffic court, effective tomorrow. В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
The traffic in or enslavement of an Omani national. торговля оманскими гражданами или их порабощение.
Video, audio, traffic cam footage. Видео, аудио, съёмки дорожных камер.
The report quoted Egyptian activists as saying that "Internet police" are monitoring digital traffic and sharing it among state security agencies. В докладе говорится, со ссылкой на одного из египетских активистов, что «полиция Интернета» отслеживает интернет-траффик и передает информацию государственным службам безопасности.
Article 5 of Act No. 26672 adds to the Penal Code an article 279-A, which makes it a crime to produce, develop, traffic in, stockpile, sell, acquire, use or possess chemical weapons, punishable by imprisonment for a term of no less than five and no more than 20 years: Статья 5 Закона № 26672 включает в Уголовный кодекс статью 279-A, квалифицирующую в качестве уголовного преступления производство, разработку, сбыт, накопление запасов, продажу, приобретение, применение или владение химическим оружием и устанавливает меру наказания в виде лишения свободы на срок от пяти до 20 лет:
Their embassies, for instance, don’t sell hard drugs or traffic in forged banknotes. К примеру, их посольства не торгуют тяжелыми наркотиками и фальшивыми банкнотами.
And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. И много времени мы тратим на то, чтобы справляться с таким объемом траффика.
Reiterating our deep concern about the international trade in conflict diamonds, which can be directly linked to the fuelling of armed conflicts, the activities of rebel movements aimed at undermining or overthrowing legitimate Governments and the illicit traffic in, and proliferation of, armaments, especially small arms and light weapons. вновь заявляя о нашей глубокой озабоченности в связи с международной торговлей алмазами из зон конфликтов, которая может быть напрямую увязана с разжиганием вооруженных конфликтов, деятельностью повстанческих движений, направленной на ослабление или свержение законных правительств, и незаконной торговлей оружием, особенно стрелковым оружием и легкими вооружениями, и их распространением.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.