Sentence examples of "transcript" in English

<>
According to the transcript, “laughter” follows. Согласно расшифровке, за этим следует «смех».
Donald Trump’s big press conference transcript: Annotating everything the president-elect said Большая пресс-конференция Дональда Трампа. Стенограмма
The body may charge the applicant the for material costs relating to for the transmission of a transcript, copy or electronic record of the requested information. Орган, к которому обратился податель просьбы, может потребовать с него плату для покрытия расходов, связанных с пересылкой дубликата, копии или электронной версии запрошенной информации.
No transcript of the meeting is available. Расшифровка встречи недоступна.
We are ready to accept them," Putin said in response, according to a transcript provided by the Kremlin. Мы готовы», — ответил Путин, согласно стенограмме на сайте Кремля.
Collect as much academic information as possible:Freshmen should provide their high school transcript (a faxed copy from your high school can be sent to 513-556-1105). Соберите как можно более полную академическую информацию: Фрешмен предоставляет свою учебную выписку (копию из вашего университета можно выслать по факсу: 513-556-1105).
(This is not a legal transcript. Bloomberg LP cannot guarantee its accuracy.) Данная расшифровка беседы не может считаться официальной, Bloomberg не может гарантировать ее точность.
“After all, they’re called gold and currency reserves for a reason,” Putin said, according to a Kremlin transcript. «Они [резервы] так и называются – “золотовалютные“, поэтому здесь нечего стесняться», - заявил Путин, согласно опубликованной на сайте Кремля стенограмме.
On 20 June 2005, the complainant lodged another application for a residence permit, in which he appended the original corrected document from the Iranian authorities proving that the first transcript of his criminal record had been incorrect. 20 июня 2005 года заявитель подал еще одно ходатайство о предоставлении вида на жительство, приложив к нему оригинал исправленного документа, полученного от иранских властей, который доказывал, что первая копия его уголовного дела была неверной.
audio recording and transcript of a voice message you receive or a text message you dictate. звукозапись и расшифровка из полученного вами голосового сообщения или надиктованного вами текста.
“What did you give United Russia in the last election?” he asked, according to a published transcript of the meeting. «Сколько у вас получила “Единая Россия” на прошлых выборах?» - спросил он, согласно опубликованной стенограмме встречи.
As evidence of its claim for losses related to business transaction or course of dealing, Internationale provided details of the dispute with the customs authorities, a transcript of the appeal to the Customs Court and a chronology of the legal proceeding which took place between 1985 and 1989. В обоснование своей претензии в связи с потерями в ходе коммерческой сделки или деловых отношений " Интернациональ " представила подробную информацию о своем споре с таможенными властями, копию своей апелляции в таможенный суд и описание в хронологическом порядке юридической процедуры, продолжавшейся с 1985 по 1989 год.
The eXile published what it said was a transcript, which didn’t sound at all like me. После этого газета eXile опубликовала то, что она назвала расшифровкой моего разговора с той женщиной.
Well, we wanted a speedy trial 159 days ago at Mr. Sweeney's arraignment when we requested it, as you can see here from the arraignment transcript. Ну, мы хотели этого еще 159 дней назад на предъявлении мистеру Суини обвинения, как вы можете видеть здесь в стенограмме обвинения.
It considers that the arguments raised by the State party are not of such nature as to require the Committee to review its admissibility decision, owing in particular to the lack of new relevant information, such as a copy of the judgment and sentence of the Supreme Court of 17 November 2000 concerning the author, as well as a copy of the trial transcript. Он считает, что аргументы, представленные государством-участником, не носят такого характера, чтобы требовать от Комитета пересмотра своего решения о приемлемости, в силу, в частности, отсутствия новой актуальной информации, такой как копия судебного решения и приговора Верховного суда от 17 ноября 2000 года в отношении автора, а также копия протокола судебного разбирательства.
Note: The "Transcript not available" message sometimes shows up when your microphone is turned off or there's background noise. Примечание. Сообщение "Расшифровка аудиофайла недоступна" означает, что запись производилась в неподходящих условиях.
A leaked transcript of a recent summit with European leaders revealed how President Recep Tayyip Erdoğan threatened to bus refugees to Greece and Bulgaria if his demands were not met. Благодаря утечке стенограммы недавнего саммита с европейскими лидерами стало известно, что президент Реджеп Тайип Эрдоган грозился отправить всех беженцев в Грецию и Болгарию, если его требования не будут выполнены.
And this is the transcript of the call he made to the security team in Shanghai, changing the scheduled arrival time. А вот расшифровка звонка, когда он позвонил службе безопасности в Шанхае, изменив время прибытия.
Trump said the U.S. must be “properly reimbursed for the tremendous cost” of defending other countries, many of which are “extremely rich,” according to the newspaper’s transcript of the interview. Как следует из опубликованной (в The New York Times) стенограммы интервью, Трамп заявил, что Соединенным Штатам должны быть «должным образом компенсированы огромные расходы», связанные с обеспечением защиты других стран, многие из которых «чрезвычайно богаты».
Page answered questions last week before the House Intelligence Committee, which is expected to release a transcript in the coming days. На прошлой неделе Пейдж ответил на вопросы членов комитета по делам разведки, и расшифровка его ответов будет опубликована в ближайшие несколько дней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.