OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all5 other translations5
We have to expect that transatlantic trade and transpacific trade treaties are not going to be passed. Стоит подготовиться к тому, что трансатлантические и транстихоокеанские торговые соглашения не будут подписаны.
Inclusion in broader transatlantic and transpacific economic and security architectures will remain critically important for all three powers. Для всех трех сторон по-прежнему крайне важно быть частью трансатлантической и транстихоокеанской архитектуры безопасности.
That is regrettable, and this writer has spent more than a few late nights and some long transpacific plane rides puzzling for a solution. Это очень прискорбно, и я провел не одну бессонную ночь и совершил не один перелет через Тихий океан в поисках решения этой проблемы.
The Danish carrier was just three days behind an announcement from American President Lines (APL), which said that because of “increasingly challenging conditions”, it was carving 25 per cent from its Asia-Europe and 20 per cent from its transpacific trade lanes. Заявление датского перевозчика последовало всего лишь через три дня после заявления компании " Америкэн президент лайнз " (АПЛ), которая указала, что из-за " все более трудных условий " она урезает перевозки между Азией и Европой на 25 % и свои транстихоокеанские перевозки на 20 %.
The key is to focus on normalizing the geopolitics of the Middle East, Europe and the Asia-Pacific, which the United States can do by strengthening its transatlantic and transpacific alliances and adapting them to the new, dangerous circumstances on the horizon. Главное здесь — сосредоточиться на нормализации геополитики на Ближнем Востоке, в Европе и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и Соединенные Штаты могут это сделать за счет укрепления своих трансатлантических и транстихоокеанских альянсов, приспосабливая их к новым опасным обстоятельствам, замаячившим на горизонте.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations