Verwendungsbeispiele von "tremendous change" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The international monetary and financial system has witnessed tremendous change over the recent decades. Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
I think we all - if we don't look in the data - we underestimate the tremendous change in Asia, which was in social change before we saw the economical change. Думаю, все мы, если не обращаемся к статистике, недооцениваем огромные изменения в Азии, произошедшие в социальной сфере ранее, чем в экономике.
Princess Di’s legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated. Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено.
In one generation, the nation of the people of Israel had a tremendous and dramatic change that made them a great power in the Near East. За одно поколение у нации Израильского народа произошла огромная и впечатляющая перемена, которая сделала их великой силой на Ближнем Востоке.
When its modest nature was appraised and the financial community found that the subsequent trend was up, not down, a tremendous psychological change occurred in the way common stocks were regarded. Когда выяснилось, что она носит легкий характер, и в финансовых кругах пришли к выводу, что предстоит уже повышательный, а не понижательный тренд, произошел громадный психологический сдвиг в подходе к оценке обыкновенных акций.
Young people are women, men, people living with HIV, lesbian, gay, bisexual and transgender people, injecting drug users, sex workers, in and out of school, working or seeking employment, religious and in all cases, young people have a tremendous capacity to achieve positive change in their communities when supported with the relevant skills, knowledge and resources. Молодые люди — это женщины, мужчины, лица, зараженные ВИЧ, лесбиянки, гомосексуалисты, бисексуалы и трансвеститы, потребители инъекционных наркотиков, лица, занятые в индустрии секса, лица, обучающиеся и не обучающиеся в школах, работающие или ищущие работу, верующие, и во всех случаях молодые люди имеют огромный потенциал для того, чтобы добиться позитивных изменений в их общинах, когда они пользуются поддержкой при наличии соответствующих навыков, знаний и ресурсов.
Looking to the future, I want to sound a note of optimism — optimism because I believe in the power of this great institution and because I come from a region with tremendous potential, where, following the demise of that evil empire, the Soviet Union, so much change and development has taken place and is still taking place today. Заглядывая в будущее, я хочу внести ноту оптимизма, потому что я верю в силу этого великого института, и потому что я — выходец из региона, имеющего огромный потенциал, в котором после падения этой империи зла — Советского Союза — произошло и происходит сегодня развитие и столько изменений.
But while a small number of innovative professors are using such methods to reinvent their courses, the tremendous resistance they face from other faculty holds down the size of the market and makes it hard to justify the investments needed to produce more rapid change. Но хотя небольшое число инновационно-мыслящих профессоров пользуются подобными методами для радикального обновления своих курсов, им приходится сталкиваться с колоссальным сопротивлением остальных преподавателей, что приводит к снижению размеров рынка и затрудняет обоснование инвестиций, необходимых для ускорения перемен.
And reformers in the Arab world have had tremendous support from Qatar, which has provided an example of strong leadership, particularly in Libya, but also through the news channel Al Jazeera - a real force for change in the region. Также реформаторы в арабском мире могли бы получить огромную поддержку из Катара, который служит примером сильного руководства, в частности в Ливии, а также через информационный канал "Аль-Джазира" - представителя реальной силы перемен в регионе.
All of you here are tremendously imbued with tremendous amounts of knowledge and what I'd like to do is invite each and every one of you to contribute to this project and other projects of its type, because I think together we can truly change the landscape of education and educational publishing. Все вы здесь очень сильно проникнуты огромным количеством знаний и я хотел бы пригласить каждого из вас внести вклад в этот проект и в другие подобные проекты, потому что мне кажется все вместе мы действительно можем изменить образовательный процесс и издательства, работающие в этой области.
We acknowledge the tremendous progress and breakthroughs made by some developing countries in the vital areas of water management, water supply and sanitation as well as in dams, irrigation, hydro-energy and measures to alleviate the risks of climate change. Мы признаем впечатляющие успехи и прогресс, достигнутые рядом развивающихся стран в жизненно важных областях деятельности, таких как рациональное использование водных ресурсов, водоснабжение и санитария, сооружение плотин, ирригационных систем и гидроэнергетических объектов, а также меры, направленные на устранение рисков, связанных с изменением климата.
Until now, our societies have proved remarkably adept at adjusting to disruptive technologies; but the pace of change in recent decades has caused tremendous strains, reflected in huge income disparities within countries, with near-record gaps between the wealthiest and the rest. До сих пор наше общество не сумело проявиться в адаптации к передовым технологиям, но темпы изменений в последние десятилетия вызвали огромные задачи, отраженные в огромных неравенствах в доходах внутри стран и почти рекордными скачками в доходах между самыми богатыми и остальными.
If the mogul-turned-president does not recognize the threat that climate change poses, he should at least be able to recognize a tremendous business opportunity when he sees one. Если ставший-президентом-магнат не признает угрозы, исходящей от изменения климата, он, по крайней мере, должен быть способен распознать появившиеся перед ним огромные возможности для бизнеса.
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента.
Keep the change, please. Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous. Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим.
My father had me change a tire on his car. Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.
Perhaps the most persuasive evidence of past life would be recognizable fossils — hence the tremendous flurry of excitement in the 1990s when several scientists thought they might have discovered ancient micro-fossils of bacteria in the four-billion-year-old Martian meteorite ALH 84001, retrieved from the icy wastes of Antarctica. Пожалуй, самым убедительным свидетельством прошлой жизни могут стать узнаваемые окаменелости. Именно поэтому в 1990-х годах возникло такое мощное воодушевление, когда группа ученых посчитала, что нашла древние остатки бактерий в марсианском метеорите ALH 84001 возрастом четыре миллиарда лет, который отыскали в ледяной пустыне Антарктиды.
Change your clothes. Смени одежду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!