<>
no matches found
Class is not a polite word in American political conversation, which makes recognition of all this a problem, and helps keep the fiction alive that if Americans try hard enough they can all share in available private goods, rendering public goods redundant. В американском политическом дискурсе не любят использовать слово “класс”, что делает понимание всего этого проблемным и помогает поддерживать вымыслы о том, что если американцы будут очень стараться, то смогут получить свою долю имеющихся частных благ, а это в свою очередь делает общественные блага излишними.
They said they would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same. Они говорили, что они очень старались запомнить фрагменты танца, надеясь, что остальные были живы и делали то же самое.
They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can. Приносят его в небольшие мастерские подобные этим, находящиеся под теми крышами, и люди очень стараются отделить пластик по цвету, по форме, на ощупь, любым способом каким могут.
My first encounter with this vehicle was at a motor show in Germany, where it was trying hard to look cool next to a Toyota Landcruiser J50 ... and winning hands down, in my opinion. Моя первая встреча с этой машиной произошла на автомобильном салоне в Германии, где она очень старалась выглядеть достойно рядом с Toyota Land Cruiser J50... и, на мой взгляд, легко побеждала своего конкурента.
Vladimir Zhirinovsky tried very hard to "not incite". Владимир Жириновский очень старался "не разжигать".
I think she's trying too hard not to be like Nana. Думаю, она очень старается не быть похожей на бабушку.
I mean, nor had Ghana, even though we had been trying very hard. Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
For something you apparently can't remember, you're trying real damn hard to forget. Что то, чего ты очевидно не помнишь, и очень стараешься забыть.
Right now, because Ma Jun wants to get the President's approval, he is trying very hard. Сейчас, из-за того, что Ма Чжун хочет получить одобрение президента, он очень старается.
People have tried very hard to do this. Люди уже очень давно старались это сделать.
You have only to try hard. Нужно лишь постараться.
Even if they try hard, they feel trapped. Даже приложив максимальные усилия, им будет очень сложно изменить свое социальное положение.
The EU's leaders will try hard to keep the IMF at bay. Лидеры ЕС упорно будут пытаться не подпустить МВФ к себе.
(Please try hard to remember. Don’t cite something you thought or talked about later).” (Пожалуйста, напрягите свою память, не пытайтесь процитировать то, что вы впоследствии думали или говорили)».
“It’s just a period of time when you try hard, but you can’t win the game. - Это просто такой период, когда ты изо всех сил стараешься, а выиграть матч не можешь.
We try hard on "Dirty Jobs" not to do that, which is why I do the work and I don't cheat. Мы, в "грязных работах", изо всех сил стараемся не делать этого. Именно поэтому я выполняю все работы сам и не мошенничаю.
“Even those who try hard to get legal papers are pushed out of the legal system and made to feel like criminals,” she said. «Даже те, кто старается получить документы легальным способом, остаются, в конечном счете, за бортом, чувствуя себя при этом преступниками», - добавила она.
“The Trump effect also is making many Europeans say ‘We have to try hard to pull together,”’ said Emerson, a former EU envoy to Russia. «Эффект Трампа заставляет многих европейцев приходить к выводу о том, что им необходимо приложить все силы, чтобы держаться вместе, — отметил Эмерсон, бывший посол Евросоюза в Россию.
An opposing critique, favored by some of George W. Bush's advisors, holds that the Clinton Administration tried too hard to help, not that it did not try hard enough. Оппозиционная критика, поддерживаемая некоторыми из советников Джорджа Буша, утверждает, что администрация Клинтона, наоборот, слишком перестаралась со своей помощью.
It is difficult to do so, but we must try hard, first of all by systematically assessing the duration and adaptation of mandates and the adequacy of mission staffing, depending on the development of the situation on the ground. Это трудно, но мы должны постараться это сделать, в первую очередь путем систематической оценки продолжительности и применения мандатов, а также адекватности персонала миссии, в зависимости от развития ситуации на месте.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how