Sentence examples of "tumble" in English

<>
A healthy young man shouldn't break his leg just because he takes a tumble. Здоровый молодой человек не ломает ногу только потому, что он упал.
EUR/USD continues its tumble EUR/USD продолжает падение
She'll take a tumble on you Она сделает на тебе кувырок
If South Vietnam was to fall to the Communists, other countries in South-East Asia would tumble before Communist insurgency. Если бы Южный Вьетнам перешел бы в руки коммунистов, то другие страны в Южно-Восточной Азии пали бы перед коммунистическим натиском.
WTI continued its tumble on Thursday, falling below the psychological round figure of 60.00 (R1). WTI продолжил движение в четверг, упав ниже психологической линии 60,00 (R1).
EUR/GBP continues its tumble EUR/GBP продолжает свое падение
Firing the mortar from off-center would throw the spacecraft into a tumble. Благодаря такому расположению пушки — не в центре, а сбоку — космический аппарат совершает кувырок.
After all, the RBNZ is still decidedly neutral, and commodity prices could easily take another tumble lower. В конце концов, РБНЗ по-прежнему явно занимает нейтральную позицию, и цены на сырьевые товары вполне могут снова упасть.
EUR/USD continued its tumble on Wednesday and today. EUR / USD продолжил падение в среду и сегодня.
The currency would need to tumble more than 20 percent to at least 90 against the dollar to tip the country into a full-blown crisis, according to 17 of 20 respondents in a Bloomberg survey. Таковы выводы аналитического исследования, проведенного Bloomberg. По словам 17 из 20 респондентов, опрошенных в ходе этого исследования, российская валюта должна упасть на 20 с лишним процентов ниже 90 рублей за доллар, и только после этого в стране может наступить полномасштабный кризис.
Dow futures tumble ahead of NFP as market prepares for life after QE Фьючерсы Dow падают накануне данных NFP, поскольку рынок готовится к жизни после QE
Since last fall, U.S. drillers have shuttered 60 percent of their rigs, seen share prices tumble with little recovery, and laid off tens of thousands of workers who might not return even if prices were to recover. С осени прошлого года американские нефтепромышленники закрыли 60% своих буровых. Акции их компаний упали в цене, не подавая надежд на рост. Пришлось уволить тысячи рабочих, которые могут не вернуться даже в том случае, если цены снова вырастут.
In this latter scenario, capacity growth would outpace demand growth, causing prices to tumble. Согласно такому последнему сценарию рост ввода мощностей по добыче будет опережать рост спроса, приводя к падению цен.
As economies revived, stock markets rallied in late 2012 and the metal began to tumble. Когда вернулся экономический рост, рынки ценных бумаг окрепли, и цена золота стала падать.
GBP/JPY continued its tumble after failing to overcome the psychological figure of 185.00 (R2). GBP / JPY продолжила падение, не сумев преодолеть психологический показатель 185,00 (R1).
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults. Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало.
Taking into account our momentum signs, I would expect the tumble to continue and challenge our next support line at 1175 (S1). Принимая во внимание наши импульсные сигналы, я бы ожидал, что падение продолжится и золото бросит вызов нашей следующей линии поддержки на уровне 1175 (S1).
Currently the rate is trading above 133.55 (S1), where a clear break could signal the continuation of the tumble and perhaps target our next support line, at 132.50 (S2). В настоящее время пара торгуется выше 133,55 (S1), где ясный разрыв может свидетельствовать о продолжении падения и, возможно, наша следующая цель линия поддержки 132,50 (S2).
Roughly translated, Russia is no use to Saudi Arabia at the top of the market, and it’s a damn right nuisance to orchestrate any serious supply restraint when prices tumble. Грубо говоря, когда цены высоки, Россия для Саудовской Аравии бесполезна, а когда они падают - она мешает Эр-Рияду организовать серьезное ограничение поставок.
Gold continued its tumble of Thursday, falling below the support (turned into resistance) obstacle of 1275 (R1), which happens to be the 23.6% retracement level of the 2nd – 22nd January advance. Золото продолжило свое падение в четверг, упав ниже уровня поддержки (который стал сопротивлением) 1275 (R1), который, как оказалось совпадает с 23,6% уровня восстановления от повышения 2 - 22 января.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.