Sentence examples of "two dimensional plane" in English

<>
This may very well be true; but if a balance sheet is supposed to have any relationship to the real values of the assets described thereon, the confusion that results seems about parallel to what would happen if engineers and scientists made their calculations in our three dimensional world by using only two dimensional plane geometry. Пусть так, но если предполагается, что балансовый отчет имеет какое-то отношение к реальной стоимости активов, им описываемых, это вызывает неразбериху примерно того же свойства, как если бы в нашем трехмерном мире инженеры и ученые стали производить все расчеты, пользуясь методами планиметрии с ее двумя измерениями.
I want you to look at trading as two dimensional; somebody wins and somebody loses. Я хочу чтобы вы рассматривали торговлю как двусторонний процесс: кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает.
It makes a two dimensional image look more three dimensional. Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
You also forecast two plane tickets and four nights in hotels for trips to the customer’s site (USD 1,800). Также прогнозируется покупка двух билетов на самолет и проживание в гостинице в течение 4 ночей для поездок на объект клиента (1800 долларов США).
Russia has also insisted that the Turkmen militia responsible for killing two Russian pilots whose plane was shot down by Turkey also be excluded. Россия также настаивает на том, чтобы не допустить к переговорам вооруженные группировки туркменов, виновных в убийстве двух российских летчиков (так в тексте — прим. перев.), самолет которых был сбит в Турции.
According to his credit card record, two days ago he bought a plane ticket to Mexico. Согласно данным его кредитки, два дня назад он купил билет на самолет в Мексику.
So two days later, I was on a plane headed for Cape Town with a team of penguin specialists. Итак, двумя днями позже, Я была на борту самолета, направляющегося в Кэйп Таун, с командой специалистов по пингвинам.
On Monday, two Turkish F-16s shot down a Russian plane which Turkey said had crossed into its airspace. В понедельник два турецких F-16 сбили российский самолет, который, согласно заявлению Анкары, вторгся в ее воздушное пространство.
On Oct. 1, 1977, my parents, my two sisters, and I boarded a Lufthansa plane in the dead of night in Bombay. Поздней ночью первого октября 1977 года я вместе с родителями и двумя сестрами взошел на борт самолета Lufthansa в Бомбее.
The pilot first reported trouble when the number two engine blew, the one in the tail of the plane. Пилот сообщил о катастрофе после того как взорвался второй двигатель, один в хвосте самолета.
At each location, a loop of thread shall be mounted so that the two segments are spaced 1 mm and 5 mm from the plane of the front of the specimen. В каждом месте крепления предусматривается петелька с таким расчетом, чтобы два сегмента находились на расстоянии 1 мм и 5 мм от плоскости лицевой поверхности образца.
There is an old joke about two men who are trapped by a lion in the jungle after a plane crash. Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва.
in width, by two vertical planes which form an angle of 15°outwards from a plane perpendicular to the vehicle's longitudinal axis and which pass through the intersection of the vertical planes perpendicular to the vehicle's longitudinal axis delimiting the vehicle's overall length and the extreme outer edge of the vehicle. по ширине: двумя вертикальными плоскостями, образующими угол в 15°с внешней стороны плоскости, проходящей перпендикулярно продольной оси транспортного средства через точки пересечения вертикальных плоскостей, перпендикулярных продольной оси транспортного средства, определяющей границы общей длины и край габаритной ширины транспортного средства.
The two leaders will also discuss Medvedev’s proposal to co-develop a heavy-lift cargo plane, an idea he raised during Obama’s visit to Moscow last July, Prikhodko said. Лидеры двух стран также обсудят предложение Медведева о совместной разработке тяжелого транспортного самолета. Эту идею российский президент впервые озвучил во время визита Обамы в Москву в июле прошлого года, сказал Приходько.
Besides the two close calls with SAS planes, a Russian jet came within 10 meters of a Swedish surveillance plane flying in the area last summer. Помимо случаев опасного сближения с двумя самолетами шведской авиакомпании SAS, летом пошлого года был случай, когда российский реактивный самолет приблизился на расстояние 10 метров к американскому самолету воздушной разведки.
Hernán Ricardo and Freddy Lugo, the two Venezuelan mercenaries who planted the bomb on the Trinidad and Tobago-Barbados leg of the flight, left the plane in Barbados, returned to Trinidad, were arrested and immediately admitted their involvement. Эрнан Рикардо и Фредди Луго, венесуэльские наемники, которые заложили бомбу в самолет, следовавший по маршруту Тринидад и Тобаго- Барбадос, сошли с самолета в Барбадосе и вернулись в Тринидад, где были арестованы и вскоре признались в содеянном.
This front contact surface area is measured in an area bounded by two vertical planes set at 85 mm on either side of the centreline, the rear surface which complies with the backset requirement, and the horizontal plane used to measure the height of the head restraint. Эта контактная поверхность передней стороны подголовника измеряется в области, ограниченной двумя вертикальными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм по обе стороны осевой линии, задней поверхностью, которая должна удовлетворять требованию, предъявляемому к заднему расстоянию, и горизонтальной плоскостью, которая используется для измерения высоты подголовника.
Two Russian bombers, flying with their transponders turned off to avoid detection, swooped so close to the Irish coast that Dublin's control tower delayed the takeoff of one passenger plane and ordered another to alter its route to steer clear of the bombers. Два российских бомбардировщика, летевшие с выключенными транспондерами, что делало их невидимыми для приборов обнаружения, опустились над побережьем Ирландии настолько низко, что диспетчеры Дублинского аэропорта были вынуждены отложить вылет одного пассажирского самолета и приказали другому изменить курс во избежание столкновения с бомбардировщиками.
I have been in Russia only for a few hours, but I’m already experiencing some amusing flashbacks to the last time I was living in the post-Soviet world (roughly two decades ago): the ridiculous pattern of queuing that breaks down very quickly; the reminder from Aeroflot that passengers can’t drink alcohol they bring on the flight; and the tradition (hardly unique to Russia) of clapping when the plane lands. Я нахожусь в России всего несколько часов, но уже успел заметить множество характерных моментов, не изменившихся со времен моего последнего пребывания в постсоветском мире — то есть, за примерно два десятилетия: странные очереди, которые легко превращаются в обычную толпу, напоминание Аэрофлота о том, что пассажирам нельзя пить алкоголь, который они пронесли на борт, и традицию (впрочем, далеко не только российскую) аплодировать при приземлении самолета.
A curve's a curve, a plane's a plane, and the two won't mix. Кривая - это кривая, плоскость - это плоскость, и эти два понятия не стыкуются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.