Exemplos de uso de "uncertainty" em inglês

<>
The first is political uncertainty. Первый это политическая неопределенность.
True, capitalism creates disruption and uncertainty. Капитализм, бесспорно, приводит к возникновению неравенства, и, следовательно, создаёт неуверенность.
The scariest thing in life is uncertainty. Самое страшное в жизни - это неизвестность.
And now, after much fear and uncertainty, those passengers are going home. И теперь, пережив страх и безызвестность, пассажиры возвращаются в свои дома.
Markets loathe uncertainty and volatility. Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
Such statements can sow uncertainty and division. Подобные заявления могут сеять неуверенность и раздор.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty. Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью.
Mexico's Labyrinth of Uncertainty Мексиканский лабиринт неопределенности
In the face of such uncertainty, markets froze. Перед лицом такой неуверенности рынки застыли.
Beyond that zone of uncertainty is the unknown — planetary conditions unfamiliar to us. И, наконец, за пределами этой буферной зоны принятия решений начинается неизвестность — планетарные условия, о которых нам ничего не известно.
"uncertainty" and "liquidity/financial risk." "неопределенности" и "ликвидности/финансового риска".
We must be willing to take uncertainty seriously. Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно.
In a period of revolutionary uncertainty, that popular backing is the currency that counts most. В период революционной неизвестности, поддержка населения важнее всего.
And uncertainty results in caution. Неопределенность вызывает внимательность.
1. massive uncertainty about the size of the losses. 1. огромная неуверенность по поводу объема потерь.
They will point to an unknown future and uncertainty is traditionally something voters do not like. Они будут говорить о неопределенном будущем, а избиратели, как правило, не любят неизвестности.
"Drama is anticipation mingled with uncertainty." "Драматургия - это ожидание, смешанное с неопределённостью".
China’s rise is fraught with fear and uncertainty. Возвышение Китая отягощено страхом и неуверенностью.
Moreover, noting the anguish and stress caused to the author's family by the disappearance of his son and by the continuing uncertainty concerning his fate and whereabouts, the Committee consider [ed] that the author and his wife were also victims of violation of article 7 of the Covenant. Кроме того, учитывая страдания и волнения, пережитые семьей автора в результате исчезновения его сына, и продолжающую существовать неизвестность в отношении его судьбы и местонахождения, Комитет считает, что автор и его жена также являются жертвами нарушения статьи 7 Пакта.
Nevertheless, money doesn't like uncertainty. Тем не менее, деньги неопределенность не любят.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.