Usage examples of "underdeveloped" in English with translation to Russian

<>
Their political cultures are underdeveloped. Их политическая культура недостаточно развита.
China would still have a vast underdeveloped countryside. Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
Its financial sector is still relatively underdeveloped and prone to crises. Финансовый сектор страны по-прежнему сравнительно плохо развит и подвержен кризисам.
its infrastructure is underdeveloped, as are its investments in education and vocational training. ее инфраструктура слабо развита, также как и ее инвестиции в образование и профессиональное обучение.
The development of entrepreneurship has its special tasks and problems in underdeveloped regions of CITs. В недостаточно развитых районах СПЭ для процесса развития предпринимательства характерны свои особые задачи и проблемы.
Some developing countries, especially in Africa, are late starters and their markets are relatively underdeveloped. Некоторые развивающиеся страны, особенно в Африке, поздно приступили к этой деятельности, и их рынки развиты относительно слабо.
Where civil society remains underdeveloped, every problem filters up to the "Big Man" squatting at the top. Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через "большого человека", который восседает на самом верху.
Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness Неравномерное распределение рабочих заданий и недостаточно развитые рабочие процессы, системы связи и методы управления снижают действенность и эффективность
Preferential tax regimes for enterprises located in underdeveloped and depressed areas would work to the same effect. Аналогичное воздействие оказывают льготные налоговые режимы для предприятий, расположенных в недостаточно развитых и кризисных районах.
This is rarely possible in the developing world, which suffers from outmoded regulatory structures and underdeveloped capital markets. И все же многие бедные страны имеют неиспользованные финансовые ресурсы.
As a country with considerable savings and an underdeveloped financial market, China knows that it must be careful. Будучи страной со значительными сбережениями и плохо развитым финансовым рынком, Китай понимает, что ему надо действовать осторожно.
Amend the definition of seedless watermelons to read: “Seedless watermelons may contain underdeveloped seeds and occasional developed seeds.” Изменить определение бессемянных арбузов следующим образом: " Бессемянные арбузы могут содержать не полностью сформировавшиеся семена и случайно сформировавшиеся семена ".
At the same time, India remains very much an underdeveloped country, with hundreds of millions of illiterate, destitute citizens. В то же время, Индия во многом остается очень отсталой страной, с сотнями миллионов неграмотных, нищих граждан.
In a country with stringent regulations and underdeveloped financial markets, private entrepreneurs face high barriers to starting and operating businesses. В стране с очень строгим регулированием и плохо развитыми финансовыми рынками частным предпринимателям приходится преодолевать высокие барьеры, начиная бизнес или занимаясь им.
Developing countries were still disadvantaged in terms of participating in this process because of their underdeveloped banking systems and low credit card penetration. Развивающиеся страны все еще находятся в неблагоприятном положении с точки зрения участия в этом процессе в силу слаборазвитости их банковских систем и незначительной распространенности в них кредитных карт.
The proceeds of the tax could be used in part to fund the much needed expansion of France’s underdeveloped public job placement services. Средства, полученные от налогов, могут быть использованы частично для создания рабочих мест во Франции для менее квалифицированной части населения.
Furthermore, the effective management of the global economy and poverty eradication in the underdeveloped countries should be placed high on the agenda of global consultations. Кроме того, вопросы эффективного управления мировой экономикой и искоренения нищеты в наименее развитых странах должны занимать приоритетное место в повестке дня международных консультаций.
As indicated in the Secretary-General's report, there are many operational difficulties in the mission area owing to the underdeveloped state of the infrastructure. Как указывается в докладе Генерального секретаря, в районе миссии имеются многочисленные оперативные трудности, обусловленные слабым развитием инфраструктуры.
There is a global shortage of morphine and codeine, particularly in underdeveloped countries, where these vital medicines are often in short supply, if not completely unavailable. На сегодняшний день в мире не хватает морфия и кодеина, особенно в развивающихся странах, где запасы этих препаратов ограничены, а иногда и вообще отсутствуют.
Such grants are aimed at associations for the promotion of women's sports, whether within so-called underdeveloped neighborhoods, or within rural zones lacking sports activities. Эти средства выделяются для ассоциаций развития женского спорта, действующих либо в так называемых неблагополучных кварталах, либо в сельских районах, где недостаточно развита спортивная деятельность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!