Exemples d'utilisation de "unicast traffic source" en anglais
This traffic source shows ad playbacks that qualify as a view, based on these criteria:
Просмотр рекламных объявлений учитывается при определенных условиях:
An example is YouTube suggested video > Unknown. This means we can classify the top-level traffic source as suggested video traffic, but we cannot attribute the view to a specific video.
Например, подкатегория "Похожие видео на YouTube > Неизвестно" означает, что трафик пришел со страницы похожих видео, но мы не можем привязать просмотр к конкретному видео.
Campaign cards: New traffic source that contains traffic from a content owner campaign card.
Подсказки в рамках кампании. В новом источнике учитывается трафик от рекламных подсказок, которые были добавлены в видео других авторов.
For example, if you click the "YouTube search" traffic source, you'll be able to see the search terms viewers use to find your video.
Например, для источника "Поиск на YouTube" можно посмотреть поисковые запросы, по которым зрители нашли ваше видео.
The geographic situation and unique history of the Middle East explained the presence of a very large number of small arms and light weapons, since the arms traffic was a major source of revenue in terms of the average per capita income in the region.
Географическое положение и уникальная история Ближнего Востока объясняют то, почему в этом регионе находится такое большое количество стрелкового оружия и легких вооружений: торговля ими обеспечивает высокие доходы по сравнению со средним доходом на душу населения в этом регионе.
Where international economic and trading regimes contributed to undermining growth and development, the resulting social dislocation, unemployment and economic stagnation were likely to fuel the traffic in drugs as an alternative source of income generation.
В тех случаях, когда режимы международных экономических и торговых отношений мешают росту и развитию, существует вероятность того, что обусловленные этим изменения социального статуса, безработица и застой экономики будут способствовать расширению оборота наркотиков как альтернативного источника получения доходов.
Figures 4a and 4b: class C passing beam with class V passing beam for both traffic systems by means of an appropriate adjustment of the setting of the optical element or the light source on the vehicle, and a driving beam.
Рисунки 4a и 4b: пучок ближнего света класса C с пучком ближнего света класса V: для обоих направлений движения после надлежащей корректировки регулировки оптического элемента или источника света на транспортном средстве и пучка дальнего света.
Twitch has 55 million unique visitors monthly and is the fourth-largest source of peak internet traffic.
У Twitch 55 миллионов уникальных посетителей в месяц, и это четвертый по величине источник пикового интернет-трафика.
Emission inventories for elemental carbon need substantial improvement in terms of accuracy and coverage of source categories, particularly those of road traffic, wood combustion and residential heating.
Кадастры выбросов элементарного углерода необходимо значительно усовершенствовать с точки зрения точности и охвата категории источников, в особенности тех, которые связаны с дорожным движением, сжиганием древесины и обогревом жилых помещений.
Proportion of population exposed to greater than 65 db A, by source of noise (taking into account different sources of noise, including air traffic); and
доля населения, подвергающегося воздействию шума, уровень которого превышает 65 дБ в разбивке по источникам шума (с учетом различных источников шума, включая воздушное движение); и
With respect to the incident which took place on 11 March 2006 the source alleges that when Chen Guangcheng marched with other villagers to protest the beating of one villager, several dozens of police blocked their way and surrounded them on national highway 205, thereby causing traffic disruption.
Что касается инцидента, который имел место 11 марта 2006 года, источник утверждает, что во время марша, организованного Чэнь Гуанчэном вместе с другими сельскими жителями в знак протеста против избиения одного из селян, несколько десятков полицейских преградили им путь и окружили их на национальной автомагистрали № 205, дезорганизовав тем самым транспортное сообщение.
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité