OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
FINANCIAL SITUATION OF UNIDO (continued) ФИНАНСОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЮНИДО (продолжение)
South Africa followed the innovations at UNIDO with keen interest. Южная Африка с живым интересом следит за нововведениями в ЮНИДО.
UNIDO must contribute to that debate and find concrete solutions. ЮНИДО должна внести свой вклад и попытаться найти конкретные решения.
2000-2003 UNIDO Representative and Director, Regional Industrial Development Centre, Nigeria 2000-2003 годы Представитель ЮНИДО и Директор, Региональный центр по промышленному развитию, Нигерия
The assessment was conducted jointly by UNDP and UNIDO evaluation offices. Такая оценка была проведена совместно управлениями оценки ПРООН и ЮНИДО.
UNIDO had been invited to participate in the Environmental Management Group (EMG). ЮНИДО было предложено принять участие в работе Группы по управлению природопользованием (ГУП).
He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO. Он имеет честь работать в этой группе от имени ЮНИДО.
In addition, EVA has responded to ad hoc requests for evaluations from UNIDO management. Кроме того, ГО проводила оценки в ответ на специальные просьбы руководства ЮНИДО.
Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual II: Recycling of Steelmaking Slags (1996); перевод на испанский язык и публикацию руководства II ЮНИДО «Рециркуляция стальной окалины» (1996 год);
There was a need for research, and there too UNIDO could make a contribution. Требуется провести исследования, и здесь ЮНИДО тоже могла бы внести свой вклад.
Work to expand the number of UNIDO Desks to 30 by the end of 2009; принимать меры по доведению числа бюро ЮНИДО до 30 к концу 2009 года;
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase. На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов.
UNIDO disagrees with the JIU's position to consolidate all oversight activities into one organizational entity. ЮНИДО не поддерживает предложение ОИГ объединить все надзорные функции в рамках одного организационного подразделения.
He expressed gratitude for the technical training offered by UNIDO, from which many Ghanaians had benefited. Он выражает благодарность за организуемую ЮНИДО техническую подготовку, которую прошли многие граждане Ганы.
At UNIDO, education grant travel is calculated based on 75 per cent of the applicable student fare. В ЮНИДО проездные расходы в связи с пособием на образование рассчитываются как 75 % действующего студенческого тарифа.
Thus, the Annual Report of UNIDO 2005 and its addendum contain the programme performance report for 2005. Поэтому в Ежегодном докладе ЮНИДО за 2005 год и в добавлении к нему содержится доклад об осуществлении программы за 2005 год.
UNIDO formally recognized SAICM at the 12th session of the General Conference by adopting Decision GC12/Dec. ЮНИДО формально признало СПМРХВ на 12-й сессии Генеральной конференции, приняв решение GC12/Dec.
The refinement of the developmental services offered by UNIDO within the framework of its eight service modules. совершенствование услуг в области развития, предоставляемых ЮНИДО в рамках ее восьми модулей услуг.
Pro-poor industrialization, particularly through private sector development, had always been at the heart of UNIDO activities. Индустриа-лизация во благо бедных, особенно через развитие частного сектора, всегда была основным элементом деятельности ЮНИДО.
Thus, the Annual Report of UNIDO 2003 and its addendum contain the programme performance report for 2003. Поэтому в Ежегодном докладе ЮНИДО за 2003 год и в добавлении к нему содержится доклад об осуществлении программы за 2003 год.

Advert

My translations