Sentence examples of "unintended murder" in English

<>
He is guilty of murder. Он виновен в убийстве.
"There will be serious unintended consequences from the legislation," said Scott McIntyre of British American Tobacco Australia. "Этот закон приведет к серьезным последствиям, отличным от тех, которые задумывались его инициаторами", - считает Скотт Макинтайр, представитель компании British American Tobacco в Австралии.
You are guilty of murder. Вы виновны в убийстве.
The gathering of top regulators, including Treasury Secretary Timothy F. Geithner and Ben S. Bernanke, the Federal Reserve chairman, said in its annual report this summer that recent developments “could lead to unintended errors cascading through the financial system.” Собрание главных инспекторов, включая министра финансов Тимоти Гайтнера (Timothy F. Geithner) и председателя Федеральной Резервной системы Бена Бернанке (Ben S. Bernanke), сообщило этим летом в своем ежегодном отчете, что недавние события «могли привести к непреднамеренным ошибкам, стремительно пронесшимся через финансовую систему».
Murder will out. Шила в мешке не утаишь.
8.1 May not reach their intended destination or may do so much later than intended for reasons outside our control; and May not be secure and may be intercepted or accessed by unauthorised or unintended parties. You agree that we do not take any responsibility for communications transmitted over the internet. 8.1 Предполагаемая цель может быть не достигнута или может быть достигнута гораздо позже по не зависящим причинам; и Может быть ненадежной и может быть перехвачена или посещена неуполномоченными или непредусмотренными сторонами Вы согласны, что мы не берем на себя ответственность за коммуникацию посредством Интернета.
The murder remains a mystery. Убийство остается загадкой.
Abu Hejleh concluded that it is better to let the Syrians themselves continue to challenge their regime rather than adding another layer of potential violence and unintended consequences, even if this means more deaths and a wholly uncertain ending. Абу Хеджле пришел к выводу, что лучше позволить сирийцам самим продолжать бросать вызов своему режиму, чем добавить еще один слой потенциального насилия и непреднамеренных последствий, даже если это означает больше смертей и совершенно непредсказуемое завершение.
He was hanged for murder. Он был повешен за убийство.
At the same time, NATO countries should seize every opportunity for dialogue with Russia, to try to dispel the paranoia that colors Putin’s worldview, and to be prepared to avert any unintended military confrontations. В то же время странам НАТО следует использовать любую возможность для диалога с Россией, пытаться развеивать характерную для путинского взгляда на мир паранойю и быть готовыми предотвратить любую непреднамеренную военную конфронтацию.
She should be charged with murder. Она должна понести ответственность за убийство.
Even if, as seems probable, nationalism and statism were gaining ground in Russian policy-making before 2014, this is a serious unintended consequence of Western sanctions. Даже если национализм и государственный централизм укрепляли свои позиции в России и в ее политическом руководстве еще до 2014 года, это все равно является серьезным непреднамеренным следствием западных санкций.
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
The Russian narrative characterizes Catalonia as yet another unintended consequence of NATO’s 2008 recognition of Kosovo’s independence from Russian ally, Serbia. Россия воспринимает Каталонию как очередное непредусмотренное последствие признания НАТО в 2008 году независимости Косово от союзной России Сербии.
He was guilty of murder. Он был виновен в убийстве.
Foreign policy is not exempt from the Law of Unintended Consequences. В законе непреднамеренных последствий нет исключений для внешней политики.
Murder is a wicked crime. Убийство - это гнусное преступление.
The war scare had the unintended consequence of placing Emir Sher Ali, a son of Dost Mohammad, in an impossible position. Военная угроза имела непреднамеренные последствия. Сын Доста Мухаммеда эмир Шир-Али оказался в крайне затруднительном положении.
He was found guilty of murder. Он был признан виновным в убийстве.
This campaign is no unintended consequence, but a strategy utilized by the regime since 2012 and deliberately adopted and perfected by the Russians in 2015. Эта кампания не является непреднамеренным последствием. Этой стратегией режим пользуется с 2012 года, а русские взяли ее на вооружение и усовершенствовали в 2015 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.