Usage examples of "universalize" in English with translation to Russian

<>
However, there was no intention to internationalize or universalize transboundary aquifers. Однако какого-либо намерения в отношении интернационализации или универсализации трансграничных водоносных горизонтов не существовало.
Further efforts must be carried out to universalize, develop and strengthen verification mechanisms. Следует предпринять дальнейшие усилия для универсализации, разработки и укрепления верификационных механизмов.
We must universalize the prevention of mother-to-child transmission of the disease. Необходимо обеспечить универсальную профилактику передачи вируса от матери ребенку.
The chance to universalize freedom and prosperity is one of that order's greatest opportunities. Обеспечение всеобщих свободы и процветания представляет собой одну из величайших возможностей, связываемых с этим порядком.
The test also seriously affects attempts to universalize the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and its implementation. Это испытание также негативным образом сказывается на попытках добиться универсальности Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) и его осуществления.
In 2008, expert group meetings will be held to universalize the model law and finalize the model agreement. В 2008 году будет проведено совещание группы экспертов с целью унификации типового законодательства и доработки типового соглашения.
Furthermore, we should “universalize” the most important agreements on non-proliferation of nuclear weapons and on comprehensive nuclear test ban. Более того, мы должны добиться «универсализации» важнейших договоров о нераспространении ядерного оружия и о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Moreover, any attempt to universalize such practices should not lose sight of the fact that every region has its own characteristics and specificities. Кроме того, в ходе любой попытки распространить такой опыт не следует забывать о том факте, что в каждом регионе есть свои особенности и своя специфика.
The impoverishment of peoples could be addressed in the medium term only through education designed to enhance welfare and universalize technological know-how. Обнищание народов можно в среднесрочной перспективе предотвратить лишь с помощью образования, ориентированного на потребности всего населения, а также путем универсализации технологических знаний.
The Chemical Weapons and Biological Weapons Conventions are now being implemented, but more efforts are needed to effectively implement, strengthen and universalize them. Сейчас ведется осуществление Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружия, но нужно больше усилий для их эффективного осуществления, укрепления и универсализации.
Japan, on its part, has been actively taking initiatives, in cooperation with the IAEA and like-minded countries, to universalize the Additional Protocol. Япония, со своей стороны, действуя в сотрудничестве с МАГАТЭ и странами, занимающими аналогичную позицию, активно предпринимает инициативы по универсализации Дополнительного протокола.
Colombia was committed to the non-proliferation and nuclear disarmament process and remained convinced of the need to preserve, strengthen and universalize the NPT. Колумбия привержена делу нераспространения и процессу ядерного разоружения и по-прежнему убеждена в необходимости сохранения, укрепления и универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия.
More strenuous efforts to universalize the non-proliferation norms should be coupled with practical steps at all levels to fulfil this highly important goal. Более напряженные усилия по универсализации норм нераспространения должны подкрепляться на всех уровнях практическими мерами к достижению этой чрезвычайно важной цели.
It has also been an active participant in international efforts to strengthen and universalize those conventions and will continue to play an active part. Кроме того, она активно участвует в международных усилиях, нацеленных на укрепление и обеспечение универсального принятия этих конвенций, и будет продолжать играть активную роль в этой области.
The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) prepared a draft instrument to modernize and universalize laws associated with the international carriage of goods. Комиссия по праву международной торговли Организации Объединенных Наций (ЮНСИТРАЛ) подготовила проект документа в целях модернизации и универсализации законов, связанных с международной перевозкой грузов.
We invite all States to become parties to both the Protocol and the 1994 Convention, in order to strengthen and universalize that important legal regime. Мы предлагаем всем государствам присоединиться как к этому Протоколу, так и к самой Конвенции 1994 года в целях укрепления и универсализации этого важного правового режима.
In order to ensure the stability of the continent, the Security Council should help to systematize, universalize and strengthen genuinely independent electoral commissions in Africa. Чтобы обеспечить стабильность на континенте, Совет Безопасности должен оказывать помощь в деле систематизации, универсализации и укрепления подлинно независимых избирательных комиссий в Африке.
My country supports the efforts to universalize the Ottawa Convention in order to achieve a mine-free world where people can live safe and secure lives. Моя страна поддерживает усилия по обеспечению универсального характера Оттавской конвенции в целях избавления мира от мин и создания условий, при которых люди могут жить спокойно и в безопасности.
The non-formal education programme offers a model of education that complements and builds on efforts to universalize education and guarantee the right to education for all. Программа внешкольного образования является формой образования, которая дополняет и укрепляет усилия в области всеобщего распространения образования и обеспечения права на образование для всех.
Broadly, we should also be working to universalize adherence to verification and compliance measures as part of universalizing the non-proliferation, arms control and disarmament regime as a whole. В широком смысле нам следует также работать над универсализацией соблюдения мер в области контроля и соблюдения в качестве элемента универсализации нераспространения, контроля за вооружениями и режима разоружения в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!