Usage examples of "unleashed" in English with translation to Russian

<>
And this has unleashed tremendous energy. Всё это высвободило огромную энергию.
But what can stop demons already unleashed? Но что может остановить этих демонов, которые уже вырвались на свободу?
On Easter morning, the unleashed bells flew through the city. В пасхальное утро Колокольный звон парил над городом.
What new hell has Dean Winchester unleashed upon the world? Какой новый ад Дин Винчестер натравил на этот мир?
We unleashed Earth-changing creativity and generated vast wealth and comfort. Мы стали преобразовывать Землю и создали богатство и комфорт.
But the bullets and clubs unleashed on Buddhist monks have worked. Но пули и дубинки, направленные против буддистских монахов, сработали.
America’s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons. Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов.
At a lower level, too, China has unleashed an impressive charm offensive. На более низком уровне Китай также начал впечатляющее пропагандистское наступление.
The embargo drove up prices and unleashed a period of inflation and stagnation worldwide. Эмбарго повысило цены и способствовало периоду инфляции и застоя во всем мире.
His elimination shows the futility of the river of terror that he unleashed on history. Его устранение доказывает тщетность потока террора, который он обрушил на страну в прошлом.
The breakdown of Bretton Woods in 1971, far from stopping inflation, unleashed a synchronized monetary surge. Распад Bretton Woods в 1971 г., далеко не остановивший инфляцию, спустил синхронизированную валютную волну.
The country's Hindu nationalists unleashed the latest furor over the nature of India's past. Националисты-индусы в этой стране совсем недавно произвели настоящий фурор относительно природы прошлого Индии.
But the lady who unleashed the tsunami on India's politics retained her legendary composure throughout. Но леди, вызвавшая цунами в индийской политике, сохраняет своё легендарное спокойствие.
This would also be the case if Israel unleashed its Air Force against Iran's nuclear installations. Война, также, начнётся, если Израиль применит свои военно-воздушные силы против ядерных разработок Ирана.
EUR/USD plunged on Thursday after the ECB unleashed a larger and longer than anticipated QE program. EUR / USD упал в четверг после того, как ЕЦБ объявил про увеличение объема выкупа облигаций.
And now they have reason to fear that something has been unleashed that no one can stop. А теперь у них есть другая причина для страха: появилось нечто, что никто не может остановить.
Consider the violence unleashed against the environmental defenders protesting the Dakota Access Pipeline in the United States. Вспомните о насилии в отношении экологических защитников, которые протестовали против нефтепровода Dakota Access в США.
Reforms had unleashed new entrepreneurial energies and the prospect of a brighter future lifted people’s aspirations. Реформы высвободили новую предпринимательскую энергию, а перспектива светлого будущего подняла устремления людей.
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic. Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага.
And compassion is unleashed in wider and wider circles by signs and stories, never by statistics and strategies. Так идея сострадания распостраняется из мелких кругов общества в более крупные, с помощью таких вот знаков и рассказов, но никак не статистическими данными или четким планом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!