<>
no matches found
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
Share on Facebook Поделиться в Facebook
I can't say I share your enthusiasm for the idea. Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
We would like you to share the cost of paying for it. Мы хотели бы разделить с Вами эти расходы.
Share of profit of equity accounted investments Доля в прибыли ассоциированных и совместных предприятий
I share your happiness Я разделяю твое счастье
I fully share your concern. Я полностью разделяю Ваше беспокойство.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company. Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Adjusted EBITDA includes the share of EBITDA of associated and jointly controlled companies accounted for under the equity method Скорректированная EBITDA включает долю EBITDA ассоциированных и совместно контролируемых компаний, учитываемых по методу долевого участия
share your location Рассказать о Вашем местоположении
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable. Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта.
With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply. Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке.
Share Channel Открыть канал
We hope you share our view. Мы надеемся, что Вы придерживаетесь того же мнения.
We fully share your concern. Мы полностью разделяем Ваше беспокойство.
Meanwhile, Edward Snowden declared that he is ready to share details about the wiretapping of telephone conversations of Angela Merkel with employees of the German prosecutor's office. Между тем, Эдвард Сноуден заявил, что готов поделиться подробностями о прослушке телефонных разговоров Ангелы Меркель с сотрудниками немецкой прокуратуры.
"For example, the age at which you are allowed to share or publish" he says. "Например, возраст и то, что разрешено распространять или публиковать", - говорит он.
After Sony curtailed the annual forecast of profit and earnings, company shares in the morning at the start of trading in Tokyo dropped in price by more than 11%, descending to the level of 1,668 yen per share. После того, как Sony снизила годовой прогноз по прибыли и выручке, акции компании утром на открытии торогов в Токио потеряли в цене более 11%, снизившись до уровня 1668 иен за одну акцию.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how