Usage examples of "unwanted connection" in English with translation to Russian

<>
Messages that are identified by the default settings of the connection filtering, recipient filtering, or sender filtering typically don't require further tests to determine if they're unwanted. Как правило, сообщения, обнаруженные при использовании параметров по умолчанию для фильтрации подключений, получателей и отправителей, можно считать нежелательными без дальнейших проверок.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
But in a case that has stoked outrage on two continents, a Dutch diplomat posted in Hong Kong has been accused of returning his eight-year-old adopted daughter like an unwanted Christmas necktie. Но в этой истории, вызвавшей волны негодования на двух континентах, голландского дипломата обвиняют в возврате приемной дочери, как неугодного галстука, подаренного на Рождество».
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
You can define your search criteria to filter out unwanted data, leaving only information most relevant to your own personal trading style. Вы можете установить ваш критерий поиска по фильтру, скрыв ненужные данные и оставив только информацию, наиболее подходящую для вашей торговой стратегии.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
Additionally, you can uncheck the unwanted strategies in the list. Пользователь может снять выделение с нежелательных стратегий в списке.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
If you're seeing some of these problems with Google Chrome, you might have unwanted software or malware installed on your computer: Если в Chrome регулярно возникают перечисленные ниже проблемы, возможно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО.
Set up my connection manually Установить подключение вручную
If you see "NETWORK_FAILED" when you try to install an app, extension, or theme from the Chrome Web Store on Windows, unwanted software may be blocking the installation. При попытке установить приложение, расширение или тему из Интернет-магазина Chrome в ОС Windows появляется сообщение "NETWORK_FAILED"? Возможно, мешает нежелательное ПО на вашем компьютере.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
If your startup page, homepage, or search engine has suddenly changed, then you may have unwanted software. Если вместо главной или стартовой страницы открывается неизвестный сайт, а поисковая система по умолчанию изменилась, вероятно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО.
connection refused В соединении отказано
Keep an eye out for unfamiliar or unwanted tasks and extensions. Sometimes a task will look like it's eating up a lot of memory. Обращайте внимание на незнакомые и нежелательные задачи и расширения – часто именно они занимают основную часть памяти.
Connect using a broadband connection that requires a user name and password Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
Adding unwanted extensions or toolbars to your browser принудительно устанавливать расширения и панели инструментов для браузера.
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs. В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!