Exemples d'utilisation de "used instruments" en anglais
There is an increasing tendency among medical practices and hospitals not to carry out the disinfection, cleaning or sterilisation of their used medical instruments/medical devices themselves but to assign these tasks to external service providers.
В практике врачей и больниц наблюдается растущая тенденция не проводить самим дезинфекцию, очистку или стерилизацию использованных медицинских инструментов/медицинских устройств, а возлагать эти задачи на внешних поставщиков услуг.
This is exactly what I meant about used instruments.
Вот что я имел ввиду, когда зашёл разговор о подержанных инструментах.
Nevertheless, the panel at the same time establishes that the police officer used instruments of restraint against the complainant.
Тем не менее Комиссия в то же время устанавливает, что сотрудник полиции применял средства сдерживания против заявителя.
The following tables are intended to illustrate the regional spread of manufacturing of some commonly used instruments used in law enforcement but implicated in torture and ill-treatment.
Нижеследующие таблицы призваны наглядно показать региональное распределение производства некоторых общераспространенных средств, используемых в правоохранительной сфере, но могущих применяться также и для пыток и жестокого обращения.
Historically, vVoluntary agreements have been historically the most frequently used instruments for industry (Australia, Belgium, Canada, European Community, France, EC, Germany, Italy, Japan, Netherlands, Norway, United Kingdom, GBR, United States).
Исторически сложилось так, что наиболее часто применяемыми инструментами в промышленности являются добровольные соглашения (Австралия, Бельгия, Германия, Европейское сообщество, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция и Япония).
In Senegal, the Fund for Economic Promotion used instruments such as refinancing, guarantees and credit lines to improve SMEs access to credit, and in recent years a number of measures had been taken to improve the efficiency of the Fund.
В Сенегале Фонд экономического стимулирования использует такие инструменты, как рефинансирование, гарантии и кредитные линии, для улучшения условий доступа МСП к кредиту, и в последние годы для повышения эффективности этого фонда был принят целый ряд мер.
While the preceding tables and figures attempt to draw a rough picture of the regional distribution of manufacturers of some commonly used instruments implicated in torture and ill-treatment, it is apparent that the picture of the global trade is incomplete.
Предыдущие таблицы и содержащиеся в них данные призваны показать примерную картину регионального распределения производителей некоторых общераспространенных средств, применяемых для пыток и жестокого обращения, но они, конечно же, не дают полного представления о мировой торговле ими.
Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms.
Совместные секторальные подходы и действия в конкретных секторах также могут использоваться в качестве инструментов для задействования рыночных и нерыночных механизмов.
Lack of legal protection for migrant workers heightens the possibility of their being used as instruments for maintaining competitiveness because they are obliged to work in situations where decent work conditions are not enforced.
Отсутствие правовой защиты трудящихся-мигрантов расширяет возможность их использования в качестве инструмента поддержания конкурентоспособности, поскольку они вынуждены работать в условиях, в которых не соблюдаются требования обеспечения достойных условий труда.
Public-private partnerships (PPPs) may be used as instruments to foster links between public research organizations and the private sector, ensuring that university research is more responsive to the innovation-driven demands of the industry.
В качестве инструмента налаживания связей между государственными исследовательскими организациями и частным сектором может быть использовано партнерство между государственным и частным секторами (ПГЧС), обеспечивающее более чуткое реагирование научных исследований в университетах на инновационные потребности промышленности.
At the end of operative paragraph 3 (a), delete the words “in particular when they are used as instruments to achieve political or military objectives”, to read:
В конце пункта 3 (a) постановляющей части исключить слова «особенно в тех случаях, когда они используются в качестве средства достижения политических или военных целей», после чего этот пункт должен гласить:
In general terms, the suppression measures established under Act 03-03 on combating terrorism — supplemented by the money-laundering bill (nearing the end of the adoption process) — are designed to punish all unlawful acts connected with a terrorist enterprise; it should be noted that the definition of terrorism used in these instruments covers most of the offences mentioned in article 2 of the International Convention.
В общем плане карательный механизм, установленный в законе 03-03 о борьбе с терроризмом вместе с проектом закона о борьбе с отмыванием денег (на заключительном этапе принятия), предназначен для наказания за совокупность противоправных деяний, связанных с террористической организацией, при этом следует подчеркнуть, что определение терроризма, закрепленное в указанных положениях, в значительной мере охватывает преступления, указанные в статье 2 Конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
Throughout the text of the Guidelines, the words “inland waters” should be replaced by “inland waterways” as generally used in all UNECE instruments.
По всему тексту Рекомендаций слова " внутренние воды " следует заменить словами " внутренние водные пути ", как это обычно принято во всех документах ЕЭК ООН.
He and three colleagues wrote a paper in 2012 analyzing how various organic compounds can end up stuck to steel, titanium, and other materials commonly used in spacecraft instruments, and never even make it to the detector.
Он вместе с тремя коллегами написал в 2012 году научную работу, где ученые проанализировали, как различные органические вещества могут прилипнуть к стали, титану и прочим материалам, из которых делают космические приборы, так и не попав в устройство для обнаружения.
“Significant” had also been used in other legal instruments and domestic law.
Термин " значительный " используется и в других документах, а также во внутренних законах государств.
It was also noted that, for the purpose of fully enabling the use of electronic means of communication, other notions frequently used in international instruments should also be examined, such as the notions of “[contract] formation”, “receipt”, “delivery”, “certified” and similar notions.
Было отмечено также, что с целью полного обеспечения возможности использовать электронные средства связи следует также изучить и другие часто встречающиеся в международных документах понятия, такие, как «заключение [контракта]», «получение», «вручение», «заверенный» и аналогичные понятия.
The following table lists all of the suffixes used in the names of forex instruments and indicates the corresponding types of accounts and order execution:
В предлагаемой таблице перечислены все суффиксы, используемые в названиях инструментов Forex, а также указаны соответствующие им типы счетов и типы исполнения ордеров:
Articles 28-36 take over wording and provisions used in similar international instruments.
Статьи 28-36 воспроизводят формулировки и положения, используемые в аналогичных международных документах.
Rich countries, especially the US, used the IMF and World Bank as instruments of financial diplomacy.
Богатые страны, в особенности США, смотрели на МВФ и Всемирный Банк как на инструмент финансовой дипломатии.
The European Union also recognizes that, to date, the Working Group and the Security Council have not used or recommended using all the instruments that are available to them and encourages the Working Group and the Security Council to take resolute measures against those parties to conflict to urge them to stop violations.
В то же время Европейский союз признает, что до настоящего времени Рабочая группа и Совет Безопасности не использовали все имеющиеся в их распоряжении инструменты, и призывает Рабочую группу и Совет Безопасности принять решительные меры в отношении сторон в вооруженных конфликтах с целью заставить их прекратить нарушения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité