Ejemplos de uso de "user session state" en inglés con traducción al ruso

<>
Furthermore, the guidelines adopted by the Trade and Development Board at its nineteenth special session state the Commissions'agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. Кроме того, в руководящих указаниях, утвержденных Советом по торговле и развитию на его девятнадцатой специальной сессии, говорится, что повестки дня Комиссии будут и далее включать в себя пункт, посвященный последующим мерам и осуществлению принятых ранее рекомендаций.
If the allow_login parameter is set to false, you will need to have a valid Facebook user session (i.e. not logged in as a page) otherwise the plugin will be hidden. Если для параметра allow_login задано значение false, чтобы плагин отобразился, нужно будет открыть допустимый сеанс пользователя Facebook (не страницы).
The guidelines adopted by the Trade and Development Board at its nineteenth special session state that the Commissions'agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. В руководящих указаниях, утвержденных Советом по торговле и развитию на его девятнадцатой специальной сессии, говорится, что повестки дня комиссий будут и далее включать в себя пункт, посвященный последующим мерам и осуществлению принятых ранее рекомендаций.
For a game surfaced directly on Facebook.com, there is usually a logged in user session available to use in your app. При запуске игры на Facebook.com создается сеанс пользователя, который можно использовать в вашем приложении.
The guidelines adopted by the Trade and Development Board in carrying out the Mid-term Review at its nineteenth special session state that: “Commissions'agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. В руководящих принципах, утвержденных Советом по торговле и развитию в ходе проведения Среднесрочного обзора на его девятнадцатой специальной сессии, указывается, что: " повестки дня комиссий будут и впредь содержать пункт, посвященный последующим мерам и осуществлению принятых ранее рекомендаций.
In paragraph 129, the Board recommended that the Administration enhance the applied deposits user session to ensure that all information entered by the Treasury in the session is made available as read-only data and that the Central Accounts Section be responsible only for the classification of the collection deposited during the session. В пункте 129 Комиссия рекомендовала администрации усовершенствовать пользовательские процедуры работы с внесенными депозитами для обеспечения того, чтобы вся информация, вводимая Казначейством на основе этих пользовательских процедур работы с депозитами, была доступна «только для прочтения» и чтобы Секция централизованных расчетов отвечала лишь за классификацию средств, депонированных на основе этих процедур.
The Administration commented, however, that the manual procedure and controls in place had been followed rigorously and, since the user session was introduced in 1996, there had not been a single incident of a duplicate payment's being made when a manual cheque was issued. Однако администрация отметила, что за внедренными процедурами и механизмами, которые действуют в неавтоматическом режиме, осуществляется строгий контроль и с 1996 года, когда стали проводиться совещания с участием пользователей, не было ни одного случая повторного платежа при подготовке вручную соответствующего чека.
The system processed revenue and expenditure transactions through the journal voucher user session, even if the object codes were not specified; система обрабатывала операции по поступлениям и расходам посредством сеанса пользователя " запись в журнале ", даже если код объекта не указывался;
The journal voucher user session does not ensure completeness of data entry information, such as fiscal year, fund, object class and object codes, before processing revenue and expense transactions. Сеанс пользователя " Запись в журнале " не обеспечивает полноты информации о вводе данных, таких как финансовый год, фонд, класс объекта и код объекта, до обработки данных об операциях по поступлениям и расходам.
It could also be used to tie a Messenger user to a session or account in an external app. Кроме того, можно привязать пользователя Messenger к сеансу или аккаунту в стороннем приложении.
This will ensure that you're getting accurate user counts and session length time. В этом случае вы сможете точно узнать количество пользователей и продолжительность сеансов.
Addresses issue that causes services.exe to stop working after applying the "Obtain an impersonation token for another user in the same session” privilege to Windows Server 2012 R2 computers. Устранена проблема, из-за которой процесс services.exe переставал работать после применения права "Получить маркер олицетворения для другого пользователя в том же сеансе" для компьютеров с Windows Server 2012 R2.
If the page view event isn't being triggered on all pages of your website, then your active user numbers and session times will only measure activity on the pages where the page view event is being triggered. Analytics for Apps определяет количество активных пользователей и продолжительность сеансов только на страницах, где активировано событие просмотра страницы.
If the inbound message contains a recipient that doesn't match any recipients in Recipient Lookup, the Exchange server sends a 550 5.1.1 User unknown SMTP session error to the sending server. Если входящее сообщение содержит получателя, не соответствующего получателям в базе поиска получателей, сервер Exchange посылает серверу-отправителю сообщение об ошибке сеанса SMTP 550 5.1.1 User unknown.
If the inbound message contains a recipient that is on the Recipient Block list, the Exchange server sends a 550 5.1.1 User unknown SMTP session error to the sending server. Если входящее сообщение содержит получателя, который находится в списке заблокированных получателей, сервер Exchange посылает серверу-отправителю сообщение об ошибке сеанса SMTP 550 5.1.1 User unknown.
If tarpitting isn't configured, the Exchange server immediately returns a 550 5.1.1 User unknown SMTP session error to the sender when a recipient isn't located in Recipient Lookup. Если искусственная задержка ответов не настроена, сервер Exchange сразу возвращает отправителю ошибку сеанса SMTP 550 5.1.1 User unknown, если получатель не найден.
A logged in user can resume the session on a different Mailbox server running Client Access services without reauthenticating. Вошедший пользователь может возобновить сеанс на другом сервере почтовых ящиков, где работают службы клиентского доступа, не проходя проверку подлинности заново.
The Non-Aligned Movement continues to believe that a special session should review the state of affairs in the entire field of disarmament and arms control in the post-cold-war era. Движение неприсоединения по-прежнему считает, что на специальной сессии следует рассмотреть состояние дел в области разоружения и контроля над вооружениями в целом в период после завершения холодной войны.
A Forum on carbon capture and storage held during the session addressed the current state of CCS technology and market developments, the launch of the CCS Regulator's Network and ways of financing CCS projects. На Форуме по вопросам улавливания и хранения углерода, который состоялся в ходе сессии, были рассмотрены такие вопросы, как текущее состояние технологий УХУ и происходящие на рынке изменения, ввод в действие Сети регулирующего механизма УХУ и способы финансирования проектов УХУ.
Addressed issue that causes a device to crash every time a user logs off from a remote session using a Virtual Desktop Agent (VDA). Устранена проблема, из-за которой возникал сбой устройства каждый раз при выходе пользователя из удаленного сеанса с помощью агента виртуального рабочего стола (VDA).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.