Sentence examples of "vehemence" in English

<>
And, though it was perhaps unsurprising that Cameron should be unenthusiastic about Juncker’s candidacy, the vehemence of his opposition was extraordinary. И, хотя, возможно, было неудивительно, что Кэмерон должен быть без энтузиазма по поводу кандидатуры Юнкера, страстность его оппозиции была экстраординарной.
"in reality" I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot. "на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу.
Moscow's vehemence over our modest plans in Eastern Europe demonstrate that such permission would be extremely unlikely. А, судя по нетерпимости Москвы по отношению к нашим весьма скромным планам в Восточной Европе, получение подобного разрешения будет весьма мало вероятно.
The vehemence of Russia’s recent turn against the West has shocked observers and prompted a scramble for explanations. То неистовство, с которым Россия с недавних пор стала выступать против Запада, шокировала обозревателей и заставила их искать возможные объяснения.
I only think that I am indifferent; "in reality" I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot. Это мне только кажется, что я нейтрален; "на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу.
Kremlin officials repeated the charge in private meetings with U.S. diplomats, expressing a vehemence that surprised some Obama administration officials. Кремлевские чиновники повторили это обвинение в частных беседах с американскими дипломатами, проявив резкость, которая очень удивила чиновников администрации Обамы.
This approach will have far-reaching consequences, for a similarly dangerous vehemence regarding the Temple Mount, the holiest site in Judaism, has lately been gaining traction among Israelis. Этот подход будет иметь далеко идущие последствия, для аналогичной опасной горячности в отношении Храмовой Горы, самого святого места в Иудаизме, которая когда-то набрала обороты среди Израильтян.
But the vehemence with which he lashed out at Israel during the Gaza flotilla crisis obviously went far beyond (justified) support for beleaguered Palestinians and (equally justified) criticism of the messy way in which Israel dealt with an obviously difficult situation. Но горячность, с которой он обрушился с критикой на Израиль во время кризиса с флотилией в Газе, очевидно, далеко выходит за рамки (оправданной) помощи осажденным палестинцам и (в равной степени оправданной) критики неудачного способа, посредством которого Израиль пытался справиться с очевидно сложной ситуацией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.