Sentence examples of "very few" in English

<>
She has very few close friends. У неё очень мало близких друзей.
Very few nonhuman mammals can imitate sounds. Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
There are very few, if any, comparable frameworks currently in place in the global South. Сейчас крайне мало – а, может быть, и вообще нет – сравнимых программ, действующих на глобальном Юге.
For a very few, their gut is their foreign-policy doctrine. И у очень немногих интуиция и является их внешнеполитической доктриной.
However very few critics on the technical content of the proposal were made. Однако в отношении технического содержания предложения было высказано весьма мало критических замечаний.
The goals and objectives of projects were usually identified, but there were very few indicators and performance measures, which did not allow for proper monitoring of activities. Цели и задачи проектов, как правило, определялись, однако показателей было установлено весьма немного, что не позволяло осуществлять надлежащий контроль за деятельностью.
That means that the mobile production facilities are very few — perhaps 18 trucks that we know of. Это означает, что мобильных производственных объектов совсем немного — нам известно, наверное, о 18 грузовых автомобилях.
That's probably as terrible a way to die as you can imagine, and very few of us were invited to a dinner party. Это наверное самая жуткая смерть, какую можно себе представить, и буквально несколько людей было приглашено к ней на званый ужин.
Some of them, fortunately very few, naively believe that, although they do not have the appropriate legislation or the necessary instruments, since there have been no terrorist attacks on their territory, they are safe from this scourge and do not have to risk damaging their economic or touristic image by requesting cooperation. Некоторые из них — к счастью их совсем не много — наивно полагали, что, несмотря на то, что у них отсутствует необходимое законодательство или механизмы, но на их территории ни разу не совершались террористические акты, они свободны от этого зла, и потому не хотели обращаться с просьбой о сотрудничестве, так как не хотели нанести ущерб своей экономической и туристической привлекательности.
In the short run, there are very few: В ближайшее время их будет очень мало:
Very few Latin American countries support the Iraq war; Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Obama is a belief-driven leader who in recent months has had very few opportunities to project his beliefs upon the world. Обама — это движимый верой лидер, у которого в последние несколько месяцев было крайне мало возможностей проецировать свои убеждения на этот мир.
Very few make it to the final test, still few the arena. Очень немногим удается окончательное испытание не говоря уже на арене.
There is a gap between " scientific” and " empirical " indicators used by civil society, and very few participation indicators have been established. Имеется пробел между " научными " и " эмпирическими " показателями, используемыми гражданским обществом, и разработано весьма мало показателей участия.
However, it is a hard fact that in most countries there are very few female representatives, as women are generally not involved in politics and do not hold decision-making positions. Однако неопровержимым фактом является то, что в большинстве стран весьма немного представителей из числа женщин, поскольку женщины обычно не участвуют в политике и не занимают должности, связанные с принятием решений.
As noted in the chapter on the rights and obligations of the parties, in most States there are very few mandatory rules setting out pre-default rights and obligations of the parties. Как отмечалось в главе, посвященной правам и обязанностям сторон, в большинстве государств имеется совсем немного императивных норм, определяющих права и обязанности сторон до неисполнения обязательств.
Now, you're probably very few physicists here. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
Very few guys could actually live with something like that. Очень немногие смогли бы жить с чем-то таким на совести.
And there are very, very few things that are that urgent that need to happen, that need to be answered right this second. Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало.
In fact, the evidence is quite low and very few cases of date rape probably involve GHB. На самом деле, слишком мало данных и очень немного случаев изнасилования на свиданиях, в которых использовался GHB.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.