Sentence examples of "video conference developer" in English

<>
In my business we interact over video conference daily, and I can tell you that it’s almost impossible to demonize someone who you look in the eyes every single day. В моей компании сотрудники практически ежедневно проводят видеоконференции, и, могу вас заверить, невозможно демонизировать человека, который каждый день разговаривает с вами, глядя вам в глаза.
Note: Some sites won't work if you choose this option. For example, you might not be able to join a video conference. Примечание. Некоторые сайты не будут работать, если эта функция включена (например, вы не сможете принять участие в видеоконференции).
Ever since modern diplomacy was invented in Renaissance Italy, states have found it necessary to exchange envoys for the purpose of reaching (or breaking) agreements, whether on parchment or by video conference. С тех пор как в Италии эпохи Возрождения была изобретена современная дипломатия, государства обнаружили необходимость обмена посланниками для достижения (или расторжения) договорённостей, будь то на пергаменте или с помощью видеоконференций.
Located on campus, the program's facilities resemble colorful Google offices, but with a Finnish twist: video conference rooms have been built into sauna-like structures. Объекты программы, расположенные на территории кампуса, напоминают красочные офисы Google с добавлением финской особенности: видео конференц-залы были встроены в строения, напоминающие сауны.
Whether I’m sharing notes, recording the meeting, presenting an app or my desktop, or even conducting a video conference – I can do it all through Skype for Business – from any device. С его помощью я могу обмениваться заметками, записывать собрания, демонстрировать приложения и содержимое своего рабочего стола и даже проводить видеоконференции, причем практически с любого устройства.
One click lets me turn a conference call into a video conference – on the fly – so we can add a new level to the conversation without interrupting the discussion. Одним щелчком конференц-вызов можно мгновенно превратить в видео-конференцию. Тем самым мы выводим беседу на новый уровень, не прерывая общение.
In the future, when video conference facilities become easily accessible to the public, online volunteering should greatly expand the social capital that can be utilized to help the needy sectors of society. В будущем, когда средства для проведения видеоконференций станут широко доступны общественности, добровольчество с помощью Интернета значительно расширит социальный капитал, который можно использовать для оказания помощи нуждающимся слоям общества.
Communications Office, Video Conference Coordinator Группа по коммуникационному обеспечению, координатор видеоконференций
In an effort to enhance synergy between the NAPA process and efforts towards disaster risk reduction, the Chair of the LEG participated in a video conference of the Interagency Working Group on Disaster Risk Reduction during SBI 22. В целях углубления синергизма между процессом НПДА и усилиями, направленными на снижение риска стихийных бедствий, Председатель ГЭН принял участие в видеоконференции Межучрежденческой рабочей группы по снижению риска стихийных бедствий, которая проходила в ходе ВОО 22.
On 7 December 2000 a video conference hosted by international media and the Spanish-speaking television networks was held in Santiago de Chile in which the High Commissioner, the Executive Coordinator of the World Conference secretariat, and a Minister from the Office of the President of South Africa participated. 7 декабря 2000 года международные средства массовой информации и ведущие передачи на испанском языке телевизионные сети провели в Сантьяго видеоконференцию, в которой приняли участие Верховный комиссар, Исполнительный координатор секретариата Всемирной конференции и министр из канцелярии Президента Южной Африки.
The network is aimed at sharing India's expertise in the fields of health care and education with all the countries of Africa and will connect 53 African countries into one network through satellite, fibre optics and wireless links to provide tele-education, telemedicine and voice and video conference facilities amongst African Heads of State. Сеть, предназначенная для распространения опыта Индии в области здравоохранения и образования во всех африканских странах, должна объединить 53 африканских страны в рамках единой сети с использованием спутниковой, оптико-волоконной и беспроводной связи для целей дистанционного образования, телемедицины и проведения аудио и видеоконференций для глав африканских государств.
The BGAN system enables consumers to receive access to the Internet, corporate networks, video materials, video conference services, fax and telephone communications, electronic mail and local networks. Система BGAN позволяет потребителям получать доступ к сети Интернет и корпоративным сетям, видеоматериалам, услугам видеоконференций, факсимильной и телефонной связи, электронной почты, а также локальным сетям.
While a majority of the responding States reported that they could permit hearing by video conference in accordance with paragraph 18, a third of those indicated that they were not in a position to do so. Хотя большинство направивших ответы государства сообщили, что они могут разрешать проведение заслушивания с помощью видеосвязи в соответствии с пунктом 18, треть из них указали, что они не в состоянии сделать это.
Attended a video conference by the United Nations Board of Auditors on the audit findings of the financial statements for UNDP, UNFPA and UNOPS for the biennium that ended 31 December 2005. Участвовал в организованной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций видеоконференции по итогам проверки финансовых ведомостей ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
But why the elaborate video conference with Russian President Vladimir Putin if the new fighter is just a rearmed version of the MiG-29KR? Но к чему тогда столь тщательно проработанная видеоконференция с участием российского президента Владимира Путина, если новый истребитель — это просто обновленная версия МиГ-29КР?
The MiG-35 will eventually enter Russian service, but the aircraft is primarily geared toward export customers — which is why the video conference with Putin focused heavily on foreign sales. МиГ-35 со временем поступит на вооружение российских ВВС. Но в основном он предназначен для экспортных поставок. Именно поэтому во время видеоконференции с участием Путина большое внимание было уделено продажам самолета за рубеж.
Over the years, different parts of the federal government have developed "very different control lists, with agencies fighting over who has jurisdiction," Obama said in remarks released by the White House and scheduled to be delivered by video to an export conference Tuesday. Различные части федерального правительства в разное время разработали «сильно отличающиеся друг от друга списки для контроля, и при этом различные ведомства еще ведут борьбу между собой, пытаясь выяснить, кто из них обладает необходимой компетенцией».
Trump’s decision to release a two-and-a-half-minute YouTube video laying out his priorities, in lieu of a press conference, reinforces this reading. Решение Трампа продемонстрировать видеоролик на YouTube продолжительностью две с половиной минуты для изложения своих задач первостепенной важности в ходе пресс-конференции усилило их понимание.
You can still hold conference calls, make video calls, and share your desktop for presentations. Вы по-прежнему можете проводить конференции, совершать видеозвонки и предоставлять общий доступ к своему рабочему столу для презентаций.
If you'd like to retrieve leads through our API, learn more in our developer site, or watch this video for specific instructions. Если вы хотите извлекать лиды через наш API, ознакомьтесь с подробной информацией на нашем сайте для разработчиков или посмотрите это видео с конкретными инструкциями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.