Sentence examples of "volley firer" in English

<>
volley pass передача с лёта
Once the firer acquires a target, locks the infrared seeker on to it and pulls the trigger, the Javelin missile is ejected out of the CLU without using its rocket motor in a “soft launch” creating relatively little back blast. Когда стрелок находит цель, захватывает ее инфракрасной головкой самонаведения и нажимает на курок, ракета «Джавелин» мягко выталкивается из КПБ без использования ракетного двигателя, создавая относительно небольшую сопловую волну.
volley shot удар с лёта
This theory is bolstered by reports that the submarine was headed in the opposite direction at the time of destruction as was anticipated — a common solution for a hot-run torpedo was to turn 180 degrees to activate its anti-friendly-fire failsafe, which prevented it from turning on the firer. Эта теория подтверждается рядом сообщений о том, что в момент разрушения субмарина двигалась не в том направлении, которым должна была следовать для того, чтобы пришедшая в боевое состояние торпеда не могла развернуться на 180 градусов и навестись на собственную лодку.
volley kick удар с лёта
However, it requires the firer to remain in place, aiming the missile for its entire flight time until it hits the target. Однако стреляющий должен оставаться на месте, наводя ракету на всем протяжении полета, пока она не поразит цель.
Erdogan launched his own volley on Friday, accusing the head of U.S. Central Command of “siding with coup plotters” after General Joseph Votel said American contacts were being swept up in the NATO member’s post-putsch crackdown. Эрдоган запустил и свой камень в пятницу, 29 июля, обвинив главу Центрального командования вооруженных сил США в «поддержке заговорщиков» после того, как Джозеф Вотел заявил, что в ходе чисток после путча пострадали многие лица, сотрудничавшие с Америкой.
The TOW uses a Semi-Automatic Command Line-Of-Sight (SACLOS) system — which is to say, the firer guides the missile by keeping an optical scope trained on the target, and the system automatically corrects the missile’s course inflight. В TOW используется система полуавтоматического командного наведения по линии визирования, то есть, оператор направляет ракету, наводя на цель оптический прицел, и система автоматически вносит поправки в траекторию полета.
North Korea: The biggest geopolitical flashpoint in Trump’s first 100 days, North Korea is stubbornly pursuing a nuclear weapons program and launching missile tests despite a new volley of ominous warnings from Trump. Северная Корея: Эта страна, ставшая самой острой геополитический проблемой для Трампа в первые 100 дней его президентства, упрямо осуществляет свою программу по созданию ядерного оружия и проводит испытательные пуски ракет, несмотря на многочисленные и зловещие предостережения со стороны Трампа.
Having been part of the first combat use of Tomahawk cruise missiles, I can tell you we heaved a small sigh of relief when that first volley of missiles went off as advertised.) Поскольку я участвовал в первом боевом применении ракет «Томагавк», могу сказать, что все мы издали небольшой вздох облегчения, когда первые ракеты полетели точно в цель, в точном соответствии с рекламными заявлениями.)
While it’s likely that a large amount of this cargo is equipment to keep Russia’s bases operational, it’s also testament to the fact that the “drawdown” is just another volley from the Kremlin’s disinformation machine. Скорее всего, большая часть этих грузов представляют собой оборудование, необходимое для того, чтобы поддерживать российские базы в рабочем состоянии, вместе с тем все это свидетельствует о том, что объявленный «вывод» представляет собой просто очередной залп кремлевской дезинформационной машины.
A volley of incendiary remarks between Israel and both Syria and Hezbollah has fueled anxieties about the possibility of war on Israel's northern border. Поток разжигающих ненависть замечаний между Израилем и Сирией с Хезболлой вызвали опасения относительно возможной войны на северной границе Израиля.
And this is a flying sideways volley in the corner. И это боковой удар слёту в угол.
No, forget the volley. Нет, забудь про удар с лёта.
The first volley will be a warning. Первый залп - предупредительный.
I was confused, so I went away to clear my head and realised that all I could think about was Stanley - and my forehand volley! Я была сбита с толку, а уехав собраться с мыслями, осознала, что думать могу об одном только Стэнли - и о своём ударе с лёта!
Ignoring a volley of fire, he single-handedly rallied the rebel troops, turning a rout into a win Не обращая внимание на орудийные залпы, он в одиночку объединил войска повстанцев, превратив поражение в победу
Give them a volley. Дайте им залп.
Hayes, another volley right away! Хайес, еще один залп прямо сейчас!
If you do not move the second volley will follow In exactly 10 seconds. Если не послушаетесь, второй залп последует ровно через десять секунд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.