Usage examples of "war zone" in English with translation to Russian

<>
Translations: all23 военная зона8 other translations15
Rog, Burundi's a war zone. Роджер, в Бурунди - война.
This little kid is in the middle of a war zone. Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
Mud huts, rain forests, in the middle of a war zone. В лачугах, в тропических лесах, прямо в центре военных действий.
Last 10 months, that guy has turned this neighborhood into a war zone. За последние 10 месяцев этот парень превратил этот район в поле боя.
To a newborn, life will be a struggle for survival in a war zone. Для новорождённого, жизнь будет борьбой за выживание в зоне военных действий.
So, for example in Iraq, you know, the war zone, there is roadside bombs. Так, например, в Ираке, ну, вы знаете, в зоне боевых действий, есть мины на дорогах.
This was a war with no witnesses, as the government barred independent journalists and observers from the war zone. Это была война без свидетелей, поскольку правительство удалило независимых журналистов и наблюдателей из зоны военных действий.
Recently Mr. Berlusconi has begun to backpedal on his statement that Italian troops would be out of the war zone by September. Недавно господин Берлускони отказался от своего заявления, что итальянские войска будут выведены из зоны боевых действий до сентября.
NITC demonstrated through payroll registers, checks and testimony that no crew member was credited for more than 47 days of war zone work. Из ведомостей по заработной плате, чеков и показаний видно, что ни одному из членов экипажа не было зачтено свыше 47 дней работы в зоне военных действий.
And we can wrap our heads around the spills, because that's what we see here, but in fact, these guys actually live in a war zone. Мы можем отвернуться от этой ситуации, потому что мы не видим этого здесь, но эти парни реально находятся на территории военных действий!
Driven by its compulsion to make war on Iraq at all costs, Washington has shown little inclination to consider the war's long-term impact on countries lying at the periphery of the war zone. Побуждаемый навязчивым желанием начать войну с Ираком любыми средствами, Вашингтон не проявил практически никакого стремления рассмотреть долгосрочное воздействие войны, которое она окажет на страны, расположенные по периферии зоны войны.
The Panel is satisfied that the need to transfer the loading facilities from Kharg Island to Lavan Island, outside the war zone, was a direct result of Iraq's invasion of Kuwait and subsequent military activities. Группа признает, что необходимость в переводе погрузочного терминала с о-ва Харк на о-в Лаван за пределы зоны боевых действий возникла непосредственно вследствие вторжения Ирака в Кувейт и последующих военных операций.
No one in Bulgaria has been hurt so far, but reports arrive from Serbia describe ethnic Bulgarians living in that country being moved near to the war zone, possibly to dig trenches or for use as human shields. Пока что никто в Болгарии не пострадал, но поступающие из Сербии сообщения свидетельствуют о том, что проживающих там этнических болгар перемещают ближе к зоне военных действий, возможно, для того, чтобы рыть траншеи или служить в качестве живых щитов.
As the Secretary-General said on 11 May, it is completely unacceptable that no reconstruction materials were allowed into Gaza when an entire civilian population was trapped in a war zone and given the scale of damage caused by Operation Cast Lead. Как заявил 11 мая Генеральный секретарь, абсолютно неприемлемо то, что в Газу не допускается никаких материалов для проведения восстановительных работ, в то время как все гражданское население оказалось в зоне ведения военных действий, а также с учетом масштабов вызванных операцией «Литой свинец» разрушений.
So in some very literal way, the young black men who were growing up in this country were living in a war zone, very much in the sense of the way that the soldiers over in Iraq are fighting in a war. Определенным, и очень буквальным, образом, молодые черные мужчины в этой стране росли в зоне военных действий, вполне в том же смысле, в котором солдаты в Ираке участвуют в войне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!